英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語口語練習 > 每日一句口語 >  第465篇

每日一句英語口語練習:Let sleeping dogs lie

所屬教程:每日一句口語

瀏覽:

tingliketang

2024年09月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240905/CRP-094438buf3Wk4l.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

每日一句英語口語,開啟你的語言進步之旅!簡短精煉,助你快速提升口語流利度。跟我一起,每天進步一點點,讓英語交流更加自信自如!今日口語練習:Let sleeping dogs lie。

"Let sleeping dogs lie" 這句話的中文翻譯是“別惹是生非;別多管閑事;別驚動平靜的局面”。這個短語來源于一種古老的觀念,即如果一只狗正在安靜地睡覺,最好不要去打擾它,以免被激怒或引起不必要的麻煩。

詞匯解析:

Let:動詞,讓,允許。

sleeping:形容詞,正在睡覺的,這里描述狗的狀態(tài)。

dogs:名詞復數,狗。這里用作泛指,不特指某一只狗。

lie:動詞,躺,位于。在這里有保持某種狀態(tài)的意思,即狗保持睡覺的狀態(tài)。

例句說明:

別多管閑事:

"I know you don't like him, but let sleeping dogs lie. Don't start any trouble."

(我知道你不喜歡他,但別惹是生非,別去找麻煩。)

保持現狀,不要改變:

"The agreement is already signed, let sleeping dogs lie and focus on moving forward."

(協議已經簽署了,就保持現狀吧,集中精力向前看。)

避免不必要的沖突:

"I heard some rumors about them, but I think it's best to let sleeping dogs lie."

(我聽到了關于他們的一些謠言,但我想最好還是別管閑事,別惹麻煩。)

這些例句都體現了“Let sleeping dogs lie”這一短語的核心意義,即在某些情況下,保持現狀、不插手或不打擾可能是更明智的選擇,以避免不必要的沖突或麻煩。

以上便是每日口語練習:Let sleeping dogs lie的內容介紹,希望這些內容能夠給你帶來幫助!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市威龍逸品英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦