今天每日一句的內(nèi)容是:
I wish I was a kid again, because skinned knees are easier to fix than broken hearts.
我多希望自己還是個孩子,因為擦破皮的膝蓋比傷透的心容易愈合些。
詞匯講解:
1.kid
n.<口>小孩;小山羊,小山羊皮制品
vt.& vi.欺騙,戲弄,取笑
adj.較年幼的;小山羊皮制的
eg:The kid mugged at the cameraman.
那孩子對攝影師扮鬼臉。
2.skinned
adj.具有…皮的
eg:The boy skinned his knee when he fell.
這個男孩倒下的時候把皮膚擦傷了。
3.broken
adj.破碎的,打碎的;(腿,臂等)已骨折的;(線條)虛線的,斷續(xù)的;被打斷的
v.打破,折斷(break的過去分詞);打破(紀錄);損壞
eg:How can you mend a broken heart?
你如何修補一顆破碎的心?