CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2020年06月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 疫情之下韓國(guó)如期舉行國(guó)會(huì)選舉

所屬教程:2020年06月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:869

2020年06月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10292/20200617cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

2020 is an election year, not just for the United States but for numerous countries on every inhabited continent. South Korea is one of them. And it's giving us a sense of how other elections may look in these strange and virulent times.

2020年是選舉年,不僅美國(guó)要舉行選舉,世界上每個(gè)有人居住的大陸上都有多個(gè)國(guó)家計(jì)劃舉行選舉。韓國(guó)就是其中之一。這使我們得以了解,在這個(gè)陌生且致命的時(shí)刻,其他選舉可能會(huì)怎樣呈現(xiàn)。

PAULA HANCOCKS, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT: This is what an election during a pandemic looks like. This is South Korea, the parliamentary elections. And as you are coming into the polling station you have your temperature taken. You are told you cannot stand less than one meter apart to try and keep some distance. As you come up here, you are given hand sanitizer. Everybody has to sanitize their hands and then just before you enter into the polling station itself, you're given disposable gloves to put on. And only then you are allowed inside to vote. Now when it comes to masks, this is South Korea. Everybody is automatically wearing a mask and has been for weeks anyway.

CNN國(guó)際記者寶拉·漢考克斯:這就是大流行期間的選舉。這是韓國(guó)的國(guó)會(huì)選舉。進(jìn)入投票站時(shí),要測(cè)體溫。你不能站在相隔不足一米的地方,要試圖保持一定距離。上來(lái)之后,他們會(huì)給你洗手液。所有人都要洗手,在進(jìn)入投票站之前,你要戴上分發(fā)的一次性手套。之后才能進(jìn)入投票站投票?,F(xiàn)在來(lái)說(shuō)口罩,這里是韓國(guó)。所有人都會(huì)自動(dòng)佩戴口罩,數(shù)周以來(lái)一直如此。

Now this is what we are looking at, at this point. This is being replicated around the country. There's more than 14.000 polling stations. They will be disinfected throughout the day, we are told. And this is really being seen as a referendum of President Moon Jae-in and his ruling party's dealing with the coronavirus crisis.

現(xiàn)在,這就是我們現(xiàn)在看到的情況。這種模式正在韓國(guó)各地推廣。韓國(guó)有超過(guò)1.4萬(wàn)個(gè)投票站。我們了解到,這些投票站全天消毒。這被視為文在寅總統(tǒng)及其執(zhí)政黨應(yīng)對(duì)冠狀病毒危機(jī)的全民公投。

Now his approval rating has increased in recent weeks as has his party's. And there's certainly been some overseas praise for the way that they have dealt with this crisis. But it's interesting because it's — it's almost the voting itself. The fact the election is taking place that is more important from an international point of view than who wins. The fact that they are able to do this. And there will be countries around the world looking at this to see if they are able to replicate the same.

文在寅及其政黨的支持率在最近幾周有所上升。當(dāng)然,他們處理這場(chǎng)危機(jī)的方式也獲得了海外贊譽(yù)。但值得注意的是,這幾乎只是投票本身。從國(guó)際角度來(lái)看,舉行選舉比誰(shuí)能獲勝更加重要。重點(diǎn)在于,他們有能力舉行選舉。世界其他國(guó)家都在關(guān)注韓國(guó)的選舉,他們想知道本國(guó)是否能復(fù)制韓國(guó)的模式。

Now there was some concern that turnout might be low. Maybe people would be too worried about coming to a polling station where other people were. That is clearly not been the case. Friday and Saturday of last week was when early voting took place. And it was a record turnout. Over 26 percent of the electorate voted early. And the final turnout vote we have seen is the highest in well over 20 years. Paula Hancocks, CNN, Seoul.

有人擔(dān)心投票率可能會(huì)很低。也許人們會(huì)過(guò)于擔(dān)心前往有其他人的投票站。但顯然情況并非如此。上周五和周六舉行了提前投票。當(dāng)時(shí)投票率創(chuàng)下了記錄。有超過(guò)26%的選民提前投票。最終投票率創(chuàng)下了20多年來(lái)的新高。CNN新聞,寶拉·漢考克斯首爾報(bào)道。

2020 is an election year, not just for the United States but for numerous countries on every inhabited continent. South Korea is one of them. And it's giving us a sense of how other elections may look in these strange and virulent times.

PAULA HANCOCKS, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT: This is what an election during a pandemic looks like. This is South Korea, the parliamentary elections. And as you are coming into the polling station you have your temperature taken. You are told you cannot stand less than one meter apart to try and keep some distance. As you come up here, you are given hand sanitizer. Everybody has to sanitize their hands and then just before you enter into the polling station itself, you're given disposable gloves to put on. And only then you are allowed inside to vote. Now when it comes to masks, this is South Korea. Everybody is automatically wearing a mask and has been for weeks anyway.

Now this is what we are looking at, at this point. This is being replicated around the country. There's more than 14.000 polling stations. They will be disinfected throughout the day, we are told. And this is really being seen as a referendum of President Moon Jae-in and his ruling party's dealing with the coronavirus crisis.

Now his approval rating has increased in recent weeks as has his party's. And there's certainly been some overseas praise for the way that they have dealt with this crisis. But it's interesting because it's — it's almost the voting itself. The fact the election is taking place that is more important from an international point of view than who wins. The fact that they are able to do this. And there will be countries around the world looking at this to see if they are able to replicate the same.

Now there was some concern that turnout might be low. Maybe people would be too worried about coming to a polling station where other people were. That is clearly not been the case. Friday and Saturday of last week was when early voting took place. And it was a record turnout. Over 26 percent of the electorate voted early. And the final turnout vote we have seen is the highest in well over 20 years. Paula Hancocks, CNN, Seoul.

 
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市圣誠(chéng)嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦