LECTURE 40 基本動詞 GET 19
詞組講解
1. get out of a mess **擺脫困境
解 〈口〉習語;詞義溯源:從[困境(mess)中]出去;與this、such、a等詞一起使用;參照get into a mess
例 It's going to take you at least $50,000 in lawyers fees to get out of this mess. Are you prepared to pay that much for your freedom? We can win, but like I said, it's going to cost you.
2. get over sb. or sth. ***渡過,跨過;恢復;克服,戰(zhàn)勝;逃避
解 短語動詞;詞義溯源:[越過(over)]某人或某物而去
例 Paul and Christ had barely gotten over their anxiety caused by the crashing sound of the thunder, when a strange noise in the ceiling sent them running down the hall screaming for their parents.
3. get physical with sb. / get physical **實行體罰,動刑;動手動腳
解 習語;詞義溯源:以某人[為對象(with)]成為[身體的、喜好對方肉體的(physical)]狀態(tài)
例 Officer Downing is accused of getting physical with a witness who refused to give any information on the robbery. The report on the incident says Downing pushed the witness, slapped him on the head and poked him in the chest with his night stick.
4. get religion **(經過體驗后)對某事很認真;信教
解 習語;詞義溯源:得到[宗教信仰(religion)]
例 Before you get religion, why don't you try a little counseling from the university's psychology office? I know the religious group makes you feel better, but you were never religious before, so I'm worried you're just escaping your problems by joining them.
5. get rolling **出發(fā)
解 〈口〉習語;詞義溯源:成為[旋轉的、滾動的(rolling)]狀態(tài)
例 Attention. Attention all dormitory residents. Whoever's planning to take the school shuttle bus into town tonight, please be advised that we will get rolling at 7:15. I say again, the bus will depart at 7:15. Thank you.
鞏固練習
(A) get out of this mess
(B) get over
(C) get physical
(D) get religion
(E) get rolling
1. A: What time should we start our fishing trip? Is 8:00 AM okay? B: No way!That's much too late—all the fish will be caught by the time we get here. Let's ______ about 4:30 in the morning and we'll be there when the sun comes up.
2. A: Abortion? You think abortion is the answer? Well it's not. Sure, it will help set you free from this bad situation of an unplanned and unwanted pregnancy. But it'll only lead to bigger, lifelong problems. B: But my parents will disown me if they find out I'm pregnant. And my boyfriend, he's already told me he's not going to marry me. How do you suggest I ______? A: You shouldn't have gotten into this mess !
3. A: Has your heart healed from the hurt of losing your girlfriend yet? B: No, and I don't think I'll ever ______ her.
4. A: If you're going to start using physical force to get what you want, then I refuse to even meet with you. Be a gentleman or I'll leave. B: Sorry, I didn't mean to ______. It's just that you angered me so much with your accusations. You're right—I'll try to be a gentleman.
5. A: Many people ______ after a family member dies or when they're faced with a serious illness either in the family or personally. B: It was nothing like that for me. I became a believer when I met a buddhist in Thailand who lived his life peacefully and in harmony with nature. I accepted all of his teachings and beliefs.
■ ANSWER
1. (E)
2. (A)
3. (B)
4. (C)
5. (D)
參考譯文
I. 1. 要想讓你擺脫困境,聘請律師至少得花5萬美元。為了你的自由,你準備好花那么多錢了嗎?我們能贏,但是正如我說過的,需要花很多錢。
2. 保羅和克賴斯特被轟隆隆的雷聲嚇著了,驚魂未定,他們聽到天花板上有奇怪的聲音,尖叫著跑到樓下的大廳找父母。
3. 唐寧長官被指控對一名拒絕透露搶劫內幕的目擊者施暴。有關該事件的報道稱,唐寧推了目擊者,摑了他的頭,并用警棍戳他的胸口。
4. 在你信教之前,為什么不先去大學的心理咨詢室咨詢一下呢?我知道宗教團體讓你感覺好過些,但是你從來沒信過教,所以我擔心你入教只是為了逃避問題。
5. 通知:所有住校同學請注意,今晚打算乘坐學校班車前往市區(qū)的同學,我們將在7:15出發(fā)。再說一遍,班車將在7:15出發(fā)。謝謝。
II. 1. A:我們幾點去釣魚?上午8:00可以嗎?B:不行!那太晚了——等我們到了那里,魚都被釣光了。咱們早上4:30左右出發(fā)吧,日出的時候我們就到那里了。
2. A:流產?你覺得流產就沒事了嗎?不是那么回事。當然,它可以讓你擺脫意外懷孕造成的糟糕情況,但它只會導致更大的、影響一生的問題。B:但是如果我父母發(fā)現(xiàn)我懷孕了,他們會跟我脫離關系的。我男朋友已經說了,他不可能跟我結婚。你覺得我應該怎么擺脫這個麻煩?A:你就不應該招惹這種麻煩!
3. A:你已經從失戀的傷痛中恢復過來了嗎?B:沒有,我覺得我不可能忘記她。
4. A:如果你打算使用暴力來得到你想要的,我甚至連面都不會跟你見。紳士一點,否則我就走了。B:對不起,我并不是故意想動手,只是你的指責太讓我生氣了。你說得對——我會試著紳士一點。
5. A:許多人在家人去世以及家人或自己得重病的時候,都會信教。B:我不是這種情況。我是在泰國遇到一位佛教徒之后才信教的。他生活得非常平和,與自然和諧相處。我接受了他所有的教誨和信念。