一、泛聽(tīng)建議:
1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。
President Obama was in San Francisco today, lobbying on behalf of a bottled up immigration bill. The president saying he would _1_ to go along with House Republicans who want to break the measures into pieces if that's what it takes to get it through. Invoking the spirit of Thanksgiving, the president saying immigration system is in need of repair.
今天,奧巴馬總統(tǒng)在舊金山游說(shuō)陷入困境的移民法案??偨y(tǒng)表示,如果這是通過(guò)法案的方法,他愿意與眾議院共和黨一起合作,這些共和黨人希望將移民改革法案分拆。在提及感恩節(jié)的精神時(shí),總統(tǒng)表示移民體系需要進(jìn)行修復(fù)。
"It is long past time to reform an immigration system that right now doesn't serve America as well as it should. We could _2_ so much more to unleash our potential, if we just fix this aspect of our system."
“移民體系改革已經(jīng)進(jìn)行很長(zhǎng)時(shí)間,但是到目前為止這個(gè)體系仍沒(méi)有做到為美國(guó)民眾服務(wù)。如果我們只是修復(fù)體系的這個(gè)方面,那我們?cè)卺尫艥摿ι峡梢宰龅酶唷?rdquo;
Speaking in the city with a large Asian _3_ in the Chinatown neighbourhood, Obama said a quarter of the foreign-born population in the U.S. in 2011 came from Asian countries.
舊金山這座城市的中國(guó)城有大批亞裔人口,奧巴馬在發(fā)表演說(shuō)時(shí)表示,2011年美國(guó)境內(nèi)的外國(guó)出生人口有四分之一來(lái)自亞洲國(guó)家。
More people _4_ for immigration violations in the last year than ever before. NPR's Ted Robbins says most of the charges were illegal entry or illegal reentry into the U.S..
去年被起訴違反移民法的人比以往任何時(shí)候都多。NPR新聞的泰德·羅賓表示,大部分指控內(nèi)容為非法進(jìn)入美國(guó)或非法回美國(guó)。
More than 97,000 defendants _5_ immigration crimes during the last federal fiscal year. That's about 6% more than the year before,and 22% more than five years ago. The rise has not explained, but it correlates with the federal government's operation streamline that's the program in federal courts in which illegal crossers caught by the border patrol appear before magistrates and are sentenced in one day. The 97,000 number comes from the Justice Department through a Freedom of Information Act request by the track project of Syracuse University. Ted Robbins, NPR News.
在上個(gè)聯(lián)邦財(cái)政年,有超過(guò)9.7萬(wàn)名被告被控違反移民法。數(shù)量比前一年上升了6%,相較于5年前上漲了22%。上升原因并沒(méi)有進(jìn)行解釋,但是這與聯(lián)邦政府實(shí)行的節(jié)約效率計(jì)劃有關(guān),這項(xiàng)計(jì)劃要求聯(lián)邦法庭在處理被邊境巡邏官逮捕的非法越境者時(shí),出庭和審判要在一天內(nèi)完成。司法部依據(jù)《自由信息法》的規(guī)定公布了這份9.7萬(wàn)名被告的數(shù)據(jù),《自由信息法》在雪城大學(xué)追蹤項(xiàng)目的要求下實(shí)施。NPR新聞,泰德·羅賓報(bào)道。
詞匯解析:
1. correlate with
相互關(guān)聯(lián);極為相似;
eg. Obesity correlates with increased risk for hypertension and stroke...
肥胖會(huì)增加高血壓和中風(fēng)發(fā)作的幾率。
eg. The result of this experiment do not correlate with the result of earlier one.
這次試驗(yàn)的結(jié)果與以往試驗(yàn)的結(jié)果毫不相干。
參考答案:
1、be willing to 2、be doing 3、population
4、were prosecuted 5、were charged with