一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
President Obama _1_ congress to hold off on new sanctions against Iran while international negotiators meet in Geneva. NPR's AriShapiro reports bipartisan group of senators met in the White House today to discuss the nuclear talks.
奧巴馬總統(tǒng)敦促國會暫緩對伊朗的新制裁,因為國際談判人員將在日內(nèi)瓦會面。據(jù)NPR新聞的阿里·夏皮羅報道,今天兩黨參議員小組在白宮會面,商談核談判事宜。
President Obama spoke for two hours with key members of both parties after the meeting Republicans _2_ concerns that US _3_ too much leverages in these negotiations. President Obama told the Wall Street Journal congress should give these talks a chance.
奧巴馬總統(tǒng)與兩黨重要成員的談話進行了兩個小時,會談后共和黨表示,他們擔心美國將在談判中放棄過多的影響力。奧巴馬總統(tǒng)接受《華爾街時報》采訪時表示,國會應(yīng)給談判一個機會。
"We were able to get Iran to seriously come to the table and look at how are they going to give assurances to the international _4_ that they are, in fact, not pursuing a nuclear weapons program."
“我們能使伊朗認真地坐上談判桌,并看他們將如何對國際社會保證,他們不發(fā)展核武器。”
The president emphasized that the US is not considering dismantling sanctions just putting it on hold for a bit. That way, he says,the sanctions can ramp back up if Iran proves not to _5_ about putting it at end of the deal. Ari Shapiro, NPR News, the White House.
總統(tǒng)強調(diào),美國不會考慮取消對伊朗的制裁,只是暫時放緩。他表示,這樣如果伊朗不認真對待結(jié)束核武的協(xié)議,那美國會立即采取制裁措施。NPR新聞,阿里·夏皮羅白宮報道。
詞匯解析:
1. hold off
推遲;拖延;
eg. The hospital staff held off taking Rosenbaum in for an X-ray.
醫(yī)院工作人員推遲了羅森鮑姆的X光檢查。
eg. Jim decided to hold off on buying a bike until his next pay day.
吉姆決定延到下個發(fā)薪日再買腳踏車。
2. put on hold
延遲;暫緩;擱置;
eg. He put his retirement on hold until he had found a solution.
他推遲了退休,直到他找到了解決辦法。
eg. His singing career has been put on hold.
他的歌唱事業(yè)已經(jīng)暫時擱淺。
參考答案:
1、is urging 2、expressed 3、is giving up
4、committees 5、be serious