一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
On Capitol Hill today, House lawmakers grilled representatives of 4 major contracting companies, that worked on the government health insurance website. In an exchange with Congresswoman Anna Eshoo, Cheryl Campbell of CGI federal said her firm's part of project _1_ until it linked to the others.
今天,眾議院議員在國會山詢問4家主要合同公司的代表,他們是在進行政府醫(yī)保網(wǎng)站項目的公司。CGI Federal公司的謝麗爾·坎貝爾對國會女議員安娜·埃索表示,她公司負責的那部分項目連接其他網(wǎng)站時能正常工作。
"Our portion of the system, the CGI was responsible for that our functionality worked."
“這個系統(tǒng)我們負責的那部分,CGI負責的部分可以正常工作。”
"And they didn't?"
“那些沒有問題?”
"Yes."
“對。”
"It did not in the end result, correct?"
“這不是最終的結果,沒錯吧?”
"When it became part of an integrated end-to-end system……"
“那是整合的端對端系統(tǒng)……”
"But you knew it was gonna to be integrated. There were many subcontractors. That wasn't a surprise."
“但是你知道要進行整合。有許多分包商。這不是個意外。”
The contractors said they _2_ the Obama administration about insufficient _3_ in the entire healthcare.gov website, but government decided to go public with its plan October 1.
承包商表示,他們已經(jīng)警告過奧巴馬政府整個醫(yī)保網(wǎng)站存在測試不足的問題,但是政府還是決定按原計劃于10月1日向公眾開放。
Meanwhile the Obama administration continues to say it's working to make sure Americans who buy health insurances anytime during the open enrollment period that ends March 31 will face no penalties. But NPR's Julie Rovner reports, there's still no details on how that will happen.
同時,奧巴馬政府依然表示,會確保讓在開放注冊期3月31日前購買醫(yī)保的美國人避免罰單。但是據(jù)NPR新聞的朱莉·羅夫納報道,目前仍沒有公布解決問題的具體方法。
As it stands, people can _4_ for insurances until the end of March. But in an order to avoid tax penalty, they have to make that 5purchases by the middle of February. The White House Spokesman Jay Carney said the administration is working to make sure those to wait until the end of open enrollment aren't penalized either.
按照目前的情況,民眾在三月底前都可以購買保險。但是為了避免稅務罰款,他們必須要在二月中旬前進行購買。白宮發(fā)言人杰伊·卡尼表示,政府目前正在解決這個問題,以保證那些在臨近開放注冊期結束時購買保險的人不會收到罰單。
"If you have an insurance by March 31, because you purchased but hasn't kicked in you should not be penalizing. And we're working to make sure that does not happen."
“如果你在3月31日前購買保險,已經(jīng)購買但是沒有生效,你也不應收到罰單。我們正在努力解決這個問題。”
Carney, however, and the officials at the Department of Health and Human Services both say the guide on how they would make that is not yet finished. Julie Rovner, NPR News, Washington.
但是,卡尼和美國衛(wèi)生與公眾服務部官員均表示,解決問題的指導方案目前還沒有完成。NPR新聞,朱莉·羅夫納華盛頓報道。
詞匯解析:
1. as it stands
按照實際情況來說;按照現(xiàn)在情況;事實是這樣;
eg. As it stands though, none of us ever likes to be interrupted anyway.
事實就是這樣,我們講話的時候不喜歡被打斷。
eg. As it stands, home prices are still unaffordable for the average American.
就像現(xiàn)在這樣,家庭房屋價格對普通美國人而言,依然是不可承受的。
2. kick in
開始生效;起作用;
eg. As discounts kicked in, bookings for immediate travel rose by 15%.
由于開始實行打折,近期旅行的預訂量上升了15%。
eg. When you're confronted with the problem, emotions kick in, fear kicks in, and you don't always do the rational and thought-out approach.
當面臨這個問題時,人會變得情緒激動、恐懼不安,你不一定總能采取理性且慎重的方法。
參考答案:
1、worked 2、warned 3、testing
4、sign up 5、purchases