英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 >  第269篇

NPR邊聽(tīng)邊練270:美政府繼續(xù)關(guān)閉

所屬教程:NPR邊聽(tīng)邊練

瀏覽:

2021年01月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/270.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫(xiě)??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽(tīng)建議:

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。

As the government shutdown persists, _1_ House Speaker John Boehner to allow a vote on the Senate spending bill are growing louder. As NPR's Ailsa Chang reports, both President Obama and Senate leaders say the speaker could single-handedly end the shutdown if he held such a vote.

政府關(guān)閉的情況還在持續(xù),因此要求眾議院議長(zhǎng)約翰·博納允許就參議院開(kāi)支法案進(jìn)行投票的呼聲不斷高漲。據(jù)NPR新聞的艾爾薩·張報(bào)道,奧巴馬總統(tǒng)和參議院領(lǐng)導(dǎo)人均表示,如果議長(zhǎng)進(jìn)行投票,他就可以單方面結(jié)束政府關(guān)閉的現(xiàn)狀。

House Speaker John Boehner _2_ over the weekend there aren't enough votes to pass the Senate spending bill, which neither defunds nor delays the Affordable Care Act. President Obama _3_ Boehner to hold a vote on the Senate bill to see if that's the case. Meanwhile, Senate Majority Leader Harry Reid says the clean spending bill the Senate passed was a measure Boehner personally agreed to over the summer.

周末時(shí),眾議院議長(zhǎng)約翰·博納稱(chēng)如果《平價(jià)醫(yī)療法》既不撤資也不推遲實(shí)施,那參議院的開(kāi)支法案不會(huì)獲得足夠票數(shù)通過(guò)。奧巴馬總統(tǒng)向博納發(fā)起挑戰(zhàn),要求他就參議院法案進(jìn)行投票,以驗(yàn)證情況是否如此。同時(shí),參議院多數(shù)黨領(lǐng)導(dǎo)人哈利·里德表示,博納在夏季的時(shí)候曾個(gè)人表示過(guò)同意參議院通過(guò)的“清潔版”開(kāi)支法案。

"What I say to the Speaker is allow a vote on the resolution that would end the shutdown -- legislation that you, John Boehner, _4_ in the first place."

“我要對(duì)議長(zhǎng)說(shuō)的是,允許就法案進(jìn)行投票會(huì)結(jié)束關(guān)閉的現(xiàn)狀——這是你約翰·博納一開(kāi)始就同意的法案。”

Boehner says he first wants negotiations with the White House and Senate over changes to the health care law and _5_ the deficit. Ailsa Chang, NPR News, the Capitol.

博納表示,他首先想讓白宮和參議院就更改醫(yī)療法案和削減赤字等問(wèn)題進(jìn)行協(xié)商。NPR新聞,艾爾薩·張國(guó)會(huì)山報(bào)道。

詞匯解析:

1. single-handedly

獨(dú)自地;單獨(dú)地;無(wú)人幫助地;單槍匹馬地;

eg. I brought up my seven children single-handed.

我獨(dú)自一人撫養(yǎng)了 7 個(gè)孩子。

eg. She changed the face of British politics almost single-handed.

她幾乎是一手改變了英國(guó)政治的面貌。

2. in the first place

起初;一開(kāi)始;

eg. What brought you to Washington in the first place?

最初是什么讓你來(lái)到華盛頓的?

eg. The emphasis is swinging away from simply finding cures for illness to ways of preventing illness in the first place.

重點(diǎn)正從簡(jiǎn)單地對(duì)癥下藥轉(zhuǎn)移到先期預(yù)防的方法上來(lái)。

參考答案:

1、calls for 2、claimed 3、challenged

4、proposed 5、reducing

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市后宰門(mén)街5號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦