我和我的祖國(guó)
一刻也不能分割
無(wú)論我走到哪里
都流出一首贊歌
My motherland and I
Are never apart
Wherever I may be
I will sing a song of praise
我歌唱每一座高山
我歌唱每一條河
裊裊炊煙小小村落
路上一道轍
I sing of every high mountain
I sing of every river
Curling smoke, little villages
And ruts in the road
我最親愛(ài)的祖國(guó)
我永遠(yuǎn)緊貼著你的心窩
你用你那母親的脈搏
和我訴說(shuō)
My motherland most dear
My heart will always be close to you
You speak to me with a mother's pulse
我的祖國(guó)和我
像海和浪花一朵
浪是海的赤子
海是那浪的依托
My motherland and I,
like (the)sea and spray
The spray is a child of the sea
The sea nurtures the spray
每當(dāng)大海在微笑
我就是笑的旋渦
我分擔(dān)著海的憂愁
分享海的歡樂(lè)
Every time the sea smiles
I become a whirlpool
I share the worries of the sea
And the happiness of the sea
我最親愛(ài)的祖國(guó)
你是大海永不干涸
永遠(yuǎn)給我碧浪清波
心中的歌
My motherland most dear
You are the sea that never dries up
You bring me clear and gentle waves
And a song in the heart
微信公眾號(hào):英語(yǔ)美文朗讀 孟叔的微博:孟飛Phoenix 孟叔的抖音:184302945