小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > ?美國語文第六冊 >  第228篇

美國語文第六冊 第244期:磚石切磚石(4)

所屬教程:?美國語文第六冊

瀏覽:

2020年08月15日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c244.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Omar smiled, and while Ali was enjoying the success of his ruse, he approached the stranger, and asked, "Do you wish me to help you gain the suit?"

聞聽此言,奧馬爾微微一笑,而阿里正在為自己的詭計沾沾自喜呢。他走到外鄉(xiāng)人近前,問道:“你希望我?guī)湍愦蜈A這場官司嗎?”

"Yes," was the reply, "but you are only a child, you can do nothing."

“那當(dāng)然好了,”印度商人回答道。“可你只是個孩子,能做什么呢。”

"Have confidence in me a few moments," said Omar, "accept Ali's bargain, let me choose in your stead, and fear nothing."

“過一會兒你就會對我有信心了,”奧馬爾說,“接受阿里提出的交易條件,我代你和他交涉,別害怕。”

The stranger bowed his head, and murmured, "What can I fear after having lost all?"

這位外鄉(xiāng)人若有所思地低下頭,小聲嘟囔道:“現(xiàn)在什么都沒了,我有什么好害怕的?”

Then, turning to the cadi, and bowing respectfully,

然后,他轉(zhuǎn)向地方法官,尊敬地鞠躬道,

 

"Let the bargain be consummated," said he, "since the law decrees it, and let this young man choose in my stead what I shall receive in payment."

“那就達成交易吧,”他說,“因為法律就是這樣判定的,讓這位年輕人代我收款。”

A profound silence ensued, Omar rose, and, bowing to the cadi, "Ali," said he to the jeweler, "you have doubtless brought the casket, and can tell us the weight thereof."

接下來是一陣沉默,奧馬爾站起身,沖法官深鞠一躬,“阿里。”他對珠寶商說,“毫無疑問你拿走了那只匣子,告訴我們有多重。”

"Here it is," said Ali, "it weighs twenty pounds. Choose what you will;

“在這兒呢,”阿里說,“二十磅重。由你選擇;

if the thing asked for is in Jidda, you shall have it within two hours, otherwise the bargain is null and void."

如果按吉達的規(guī)矩,交易必須在兩小時內(nèi)達成。不然的話,交易取消。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市興賢佳園尚賢苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦