客人A: Why are you so rude? Is this how you treat all your customers?
你為什么如此無禮?你就是這樣對待所有的客人嗎?
服務(wù)生B: I don't think I'm being rude. I didn't say anything insulting or mean.
不認(rèn)為我很無禮。我沒有說任何侮辱或者刻薄的話。
第一輪:明確指出對方無禮
面對服務(wù)生的無禮,首先不要生氣和動怒,我們自己不要說沒有禮貌的話,只需要義正言辭的指責(zé)出他的錯誤即可。
具體怎么指責(zé)?兩個“拿來就用”句式:
指責(zé)①:Why are you so rude? 你為什么如此無禮?
指責(zé)②:Is this how you treat all your customers? 你就是這樣對待所有的客人嗎?
Is this how you treat…
你就是這樣對待…的嗎?
口語中,如何應(yīng)用這個表達:
You're charging me the full price? Is this how you treat your friends?
你要我付全價?你就是這樣對待你的朋友的嗎?
服務(wù)員說的這句話中,也有一個非常地道的英文表達:
Being rude
粗魯,無禮
說一個人Being rude和rude有區(qū)別:
· He's rude. 表示這個人很粗魯。
· He's being rude. 這個人“現(xiàn)在”很粗魯。
再來看一下口語中的例句:
Your friend is being rude to the other guests. Maybe you can say something to her.
你的朋友對其他客人很粗魯。也許你可以說她一下。
服務(wù)員給自己找理由時,還解釋說自己沒有侮辱和冒犯我們。
Insulting [?n?s?lt??]
侮辱的,冒犯的
口語中的舉例:
① His jokes are insulting. All he does is make fun of people's appearances.
他的笑話很冒犯人。他就只會嘲笑別人的外表。
② How could you call me cheap? That's insulting.
你怎么能說我小氣呢?那太侮辱人了。