討好
He tried to cajole me to work with him by saying all these wonderful things about me, but once I declined he just shut his mouth.
他說(shuō)盡了我的好話(huà)想讓我和他合作,但我一拒絕他,他就閉嘴了。
② Flatter /?flæt?r/
吹捧
I'm flattered, but you need to stop telling me how pretty I am. It's making me uncomfortable.
我受寵若驚,但你不要再說(shuō)我多漂亮了,說(shuō)得我都不自在了。
She flatters her boss by telling him how smart he is all the time.
她總是恭維老板,不停地夸他聰明。
③ Pamper /?pæmp?r/
拍馬屁拍得舒服
She's a potential client so I have to pamper her and do whatever she asks.
她是潛在客戶(hù),所以我不得不把她拍舒服了,她說(shuō)什么做什么。
④ Placate /?ple?ke?t/
安撫
We will placate the female employees by giving them maternal leave.
我們必須通過(guò)給產(chǎn)假的方式讓女性員工平復(fù)。
Look, you have to placate the board before you go through with the sale.
你必須擺平股東們才能讓這個(gè)銷(xiāo)售通過(guò)。
⑤ Sweeten up