那么你知道英文中“好久不見”要怎么說嘛?今天我們就來多學(xué)幾種非常地道的實(shí)用表達(dá)~
美劇原聲:
Mrs. Greenberg: Susan. Well, long time no see.
Susan: Mrs. Greenberg. Do you remember those two eggs I let you borrow last Christmas? I need those back.
……
今天繼續(xù)美劇《絕望主婦》的講解。本段對話發(fā)生在Susan和她的鄰居Mrs. Greenberg之間,貌似是圍繞著一年前的兩顆雞蛋進(jìn)行的……
今日知識點(diǎn):
上面對話中Mrs. Greenberg對Susan說 long time no see,意思就是好久不見。
long time no see.
好久不見。
Long time no see. Where have you been hiding? I haven't seen you for months. 好久不見。你都躲哪里去了? 好幾個(gè)月都沒看到你了。
除了 Long time no see,你還知道其它哪些“好久不見”的英文表達(dá)嗎?
It's been ages.
好久不見。
這個(gè)是表示很長時(shí)間(好幾年)不見,或是兩人關(guān)系非常好,好到一日不見如隔三秋,度日如年的程度。如果是普通朋友幾個(gè)月沒見,就不要用這個(gè)表達(dá)啦~
It's been ages. The last time I saw you, you were a little boy. 好久不見。上次見你你還是個(gè)小男孩。
It's been a while.
好久不見。
Hey, Mike, man it's been a while. What are you up to nowadays? Mike好久不見。你現(xiàn)在在做什么?
Haven't seen someone since…
從...之后就沒見過了(時(shí)間點(diǎn))
We haven't seen each other since Harry's wedding. It's really been a while. 自從Harry的婚禮后我們就沒見過了。好長一段時(shí)間了。
大家要注意,如果我們用since,后面要+時(shí)間點(diǎn)。如果不是一個(gè)時(shí)間點(diǎn),而是一段時(shí)間,就要用for,比如:
I Haven't seen her for 10 years. 我有十年都沒見過她了。
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish