《Sherlock》第四季第一集,劇中這樣一幕:
Lady Smallwood: You also say you know what he's going to do next. What does that mean?
Sir Edwin: Perhaps that's all there is to it. Perhaps he was just trying to frighten you.
frighten 恐嚇,嚇唬。在美式英語中用的比較少,在英式英語中日常常用
I'm sorry I didn't mean to frighten you. I didn't know you were still here. 不好意思我沒想嚇你。我不知道你還在這兒。
His temper frightens me. When he loses it, he looks like he's gonna hit somebody. 我被他的脾氣嚇到了。他發(fā)起火來就像要打人一樣。
而相對應(yīng)的美式英語口語中一般用:scare 嚇唬
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish