BBC News: 肯尼亞小學(xué)發(fā)生踩踏事件 14名學(xué)生喪生
BBC News: 肯尼亞小學(xué)發(fā)生踩踏事件 14名學(xué)生喪生
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10265/20200225bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
BBC news.
BBC新聞。
A major trial has shown one of the most promising HIV vaccines to be ineffective. The trial was halted after it became clear that people on the drug became infected more often than those who had received a placebo. It had been hoped that the vaccine would work against the type of HIV most common in South Africa.
一項(xiàng)重大試驗(yàn)表明,最有希望的艾滋病疫苗是無(wú)效的。服用這種藥物的人比服用安慰劑的人更容易受到感染后,試驗(yàn)停止了。人們?cè)M@種疫苗能對(duì)抗南非最常見(jiàn)的艾滋病病毒。
The results of Malawi's presidential election have been annulled by the Constitutional Court, which also ordered a new vote within 150 days. It said the original poll had been marked by grave irregularities. The re-election of Peter Mutharika led to a wave of protests.
馬拉維總統(tǒng)選舉的結(jié)果被憲法法院宣布無(wú)效,并下令在150天內(nèi)進(jìn)行新的投票。公告表示,最初的投票存在嚴(yán)重的違規(guī)行為。彼得•穆塔里卡的連任引發(fā)了一波抗議浪潮。
At least 14 children have died in a stampede at a primary school in western Kenya, almost 40 others were injured. Reports say the students were running down a staircase as it collapsed.
肯尼亞西部一所小學(xué)發(fā)生踩踏事故,造成至少14名兒童死亡,近40人受傷。報(bào)道稱,學(xué)生們?cè)跇翘莸顾鷷r(shí)跑下樓梯。
Both prosecution and the defense are making closing arguments in the impeachment trial of President Trump. The Democratic prosecutors warned allowing Mr. Trump to continue in office would mean he seeked foreign interference in the November election. The White House lawyers called senators to end the process once and for all.
在對(duì)特朗普總統(tǒng)的彈劾審判中,檢方和辯方都在做結(jié)案陳詞。民主黨檢察官警告稱,如果允許特朗普繼續(xù)執(zhí)政,將意味著11月的大選中將會(huì)遭到外國(guó)干涉。白宮的律師們呼吁參議員們一勞永逸地結(jié)束這一過(guò)程。
Oil prices are falling sharply as concerns grow about the economic impact in the corona virus epidemic in China. At one stage, the benchmark Brent Crude was trading at less than 55 dollars a barrel, a fall of almost 4%.
隨著人們?cè)絹?lái)越擔(dān)心中國(guó)冠狀病毒疫情對(duì)經(jīng)濟(jì)的影響,油價(jià)大幅下跌。有一段時(shí)間,基準(zhǔn)的布倫特原油價(jià)格低于每桶55美元,下跌了近4%。
Britain is planning to end the automatic early release of people imprisoned for terror offences. The move follows an attack in London on Sunday. It was carried out by a man freed after serving half of his prison term.
英國(guó)計(jì)劃結(jié)束自動(dòng)提前釋放恐怖主義罪犯的做法。在此之前,周日倫敦發(fā)生了一起襲擊事件。系一名刑滿釋放的男子所為。
A Canadian passenger plane has made a successful emergency landing at Madrid airport. One of its tyres have ruptured shortly after takeoff. Reports say part of the landing gear had also fallen into the engine.
一架加拿大客機(jī)在馬德里機(jī)場(chǎng)成功緊急降落。該客機(jī)一個(gè)輪胎在起飛后不久就破了。報(bào)道稱,部分起落架也落入了引擎。
BBC news.
BBC新聞。
BBC news.
A major trial has shown one of the most promising HIV vaccines to be ineffective. The trial was halted after it became clear that people on the drug became infected more often than those who had received a placebo. It had been hoped that the vaccine would work against the type of HIV most common in South Africa.
The results of Malawi's presidential election have been annulled by the Constitutional Court, which also ordered a new vote within 150 days. It said the original poll had been marked by grave irregularities. The re-election of Peter Mutharika led to a wave of protests.
At least 14 children have died in a stampede at a primary school in western Kenya, almost 40 others were injured. Reports say the students were running down a staircase as it collapsed.
Both prosecution and the defense are making closing arguments in the impeachment trial of President Trump. The Democratic prosecutors warned allowing Mr. Trump to continue in office would mean he seeked foreign interference in the November election. The White House lawyers called senators to end the process once and for all.
Oil prices are falling sharply as concerns grow about the economic impact in the corona virus epidemic in China. At one stage, the benchmark Brent Crude was trading at less than 55 dollars a barrel, a fall of almost 4%.
Britain is planning to end the automatic early release of people imprisoned for terror offences. The move follows an attack in London on Sunday. It was carried out by a man freed after serving half of his prison term.
A Canadian passenger plane has made a successful emergency landing at Madrid airport. One of its tyres have ruptured shortly after takeoff. Reports say part of the landing gear had also fallen into the engine.
BBC news.