This may sound like a nightmare that one wishes to wake up from, but the fact is that it happened in 1982. In the all new Air Crash Investigation Season 4, National Geographic Channel recreates this horrific day. In Falling from the Sky, experts investigate this incident and try to determine what happened.
As soon as the sparks stopped, passengers looked out their windows in terror as fire covered the wings. Soon, all of the engines failed and the plane started going straight down. Suddenly, the engines restarted and the plane landed safely. What happened during those critical minutes? NGC and Falling from the Sky try to figure out the answer.
一名乘客告訴空服員她聞到怪味。另一位乘客則詢(xún)問(wèn)其它空服員是否有什么不對(duì)勁。突然間,搭載兩百六十三名乘客的747噴射客機(jī)開(kāi)始濃煙密布。雖然沒(méi)有火警的確切征兆,但機(jī)上每個(gè)人都開(kāi)始恐慌起來(lái)。駕駛員注視座艙窗外,看到飛機(jī)被一層薄云覆蓋。不久后,引擎噴射出一陣火花。
這聽(tīng)來(lái)也許像是某人希望趕快從中醒來(lái)的惡夢(mèng),但它卻在1982年真實(shí)上演。國(guó)家地理頻道在全新的《空中浩劫4》中,重現(xiàn)這可怕的一天。在《英國(guó)航空9號(hào)班機(jī)》節(jié)目里,專(zhuān)家調(diào)查這起事件,試圖厘清發(fā)生了什么事。
火花一結(jié)束,乘客馬上驚恐地往窗外看著被火舌吞噬的機(jī)翼。很快地,所有引擎都熄了火,飛機(jī)開(kāi)始直線墜落。突然間,引擎重新啟動(dòng),飛機(jī)也安全著陸。在千鈞一發(fā)之際,到底發(fā)生了什么事?國(guó)家地理頻道和《英國(guó)航空9號(hào)班機(jī)》試著找出答案。
Building Your Vocabulary
1.panic vi. 恐慌,驚慌失措(三態(tài)為:panic, panicked, panicked。)
Everyone panicked during the earthquake.
地震時(shí)大家都驚慌失措。
2.coat vt. 覆蓋
Dust coated the furniture in my basement.
我家地下室的家具蓋滿了灰塵。
3.investigate vt. 調(diào)查
The police spent a whole year investigating the murder.
警方花了一整年的時(shí)間調(diào)查這起兇殺案。
4.determine vt. 找出;確定
Dr. Lee determined that the cause of Carl's death was cancer.
李醫(yī)師找出了卡爾的死因是癌癥。
5.critical a. 危急的,緊要關(guān)頭的
Dave is at a critical stage in his education.
戴維正處于他學(xué)業(yè)上的關(guān)鍵時(shí)期。
Phrases for Learning
in terror 驚恐地
Mandy ran out of the burning house in terror.
曼蒂驚慌地跑出著火的房子。
參考字詞
1.flight attendant n. 空服員
2.cockpit n. 駕駛艙(本文中作形容詞用)
3.spark n. 火花
4.investigation n. 調(diào)查
5.recreate vt. 使再現(xiàn),重現(xiàn)
6.horrific a. 可怕的,恐怖的
Tips In Use
...she smelled something funny.
(……她聞到怪味。)
1.funny 在本句中表『古怪的,難以解釋的』。
That's funny! I remember bringing my keys with me, but they're gone now.
(真奇怪!我記得我有帶鑰匙,但現(xiàn)在不見(jiàn)了。)
2.funny 常表『有趣的,滑稽的』。
Josh looks funny in that green suit.
(身著那套綠西裝的喬許看來(lái)很滑稽。)
3.funny 亦表『非法的,不老實(shí)的』。
Al earned some money through funny business.
(艾爾透過(guò)不法活動(dòng)賺了一些錢(qián)。)
Enjoy Box
黑盒子
調(diào)查空難原因的當(dāng)務(wù)之急便是尋找『黑盒子』(black box)。究竟黑盒子是什么呢?黑盒子便是『飛航記錄器』(Flight Recorder)的俗稱(chēng),它通常安裝在飛機(jī)失事后較易殘存的部位──機(jī)尾。事實(shí)上,民航機(jī)上的黑盒子是由兩個(gè)盒子組成的。一個(gè)是『駕駛艙錄音器』(Cockpit Voice Recorder,簡(jiǎn)稱(chēng) CVR),此記錄器的麥克風(fēng)通常就設(shè)在正、副駕駛的駕駛座頭頂上,可以錄下座艙內(nèi)駕駛間的對(duì)話和與塔臺(tái)的通話、引擎的噪音、失速警鈴、起落架收啟等聲音。
另一個(gè)則是『飛行數(shù)據(jù)記錄器』(Flight Data Recorder,簡(jiǎn)稱(chēng)FDR),此紀(jì)錄器儲(chǔ)存時(shí)間、高度、航速、方位、及地理位置等飛航數(shù)據(jù)。黑盒子除了須有精密的記錄數(shù)據(jù)功能,還必須能耐攝氏一千一百度以上的高溫達(dá)三十分鐘之久、并能承受約六千多公尺水深的高壓,其電池還需在空難后仍能連續(xù)供電達(dá)三十天之久。如此一來(lái),即便飛機(jī)爆炸、自高空高速墜落、撞擊或跌落深海,它仍能保存重要的相關(guān)資料。
此外,黑盒子需具有在深海的高壓下還能自動(dòng)發(fā)出訊號(hào)的功能,以利調(diào)查人員搜尋。令人意外的是,黑盒子其實(shí)不是黑色的,大多都采醒目的國(guó)際應(yīng)急救援色,即橘紅色或亮黃色,并涂有白色熒光條帶,以反射外部光源以便于搜尋。不幸的空難發(fā)生后,找出黑盒子可協(xié)助分析空難發(fā)生的原因,做為往后改善飛行安全的參考。