As many great things have come from Asia, the same is true for ties. The first-known ties were found in the grave of Qin Shi Huang in 1974. He had planned to have his army buried along with him, but was finally talked out of it. He decided to replace these soldiers with ones made of terracotta instead. Around each of these statues' necks was a small piece of cloth. This discovery shows not only that ties have been around since 210 BC, but also that some fathers had been trying to get rid of their ugly ties even in ancient times.
幫親愛的老爸找個(gè)完美的禮物不是件容易的差事。你不想送他太過時(shí)的禮品,也不想浪費(fèi)錢買太年輕或太時(shí)髦的東西。結(jié)果你最后買了條領(lǐng)帶給他。當(dāng)他拆開禮物時(shí),他露出微笑并把它加入他日漸增加的領(lǐng)帶收藏中。這個(gè)簡(jiǎn)單卻高雅的布條禮物,其歷史可回溯至比第一個(gè)父親節(jié)還古早的歲月前。
許多偉大的事物都來自亞洲,領(lǐng)帶也一樣。最早為人所知的領(lǐng)帶于1974年在秦始皇的陵墓中被發(fā)現(xiàn)。秦始皇本來打算讓他的軍隊(duì)跟他一起陪葬,但最終被人勸退。他于是決定用赤陶制成的軍隊(duì)來取代。在這些兵馬俑的脖子上都有一小塊布。這個(gè)發(fā)現(xiàn)不但代表領(lǐng)帶在大約公元前210年就出現(xiàn)了,也讓我們看到早在古時(shí)候,就有一些父親試圖將他們丑陋的領(lǐng)帶丟掉。
Building Your Vocabulary
1.unwrap vt. 解開;打開
The boy can't wait to unwrap his present.
那個(gè)男孩等不及要打開他的禮物。
2.elegant a. 高雅的;優(yōu)美的
Catherine is an elegant lady.
凱瑟琳是一位優(yōu)雅的淑女。
3.bury vt. 埋葬;埋藏
What did the dog bury in the backyard?
小狗在后院里埋了什么東西?
Phrases for Learning
1.end up + 現(xiàn)在分詞 結(jié)果∕最后……
Charles planned to go jogging, but ended up watching TV at home.
查爾斯本來計(jì)劃去慢跑,結(jié)果卻在家里看電視。
2.talk + 人 + out of + 名詞∕動(dòng)名詞 勸某人不要……
Lucy talked Dan out of skipping class.
露西說服阿丹不逃學(xué)。
3.replace A with B 用 B 取代 A
I decided to replace my car with a new one.
我決定換一臺(tái)新車。
參考字詞
1.hip a. 新潮的,時(shí)髦的
2.tie n. 領(lǐng)帶(= necktie)& vt. 系(領(lǐng)帶)
3.strip n. 條狀物(紙、布料等)
4.fabric n. 布料
5.terracotta n. 赤陶土
Enjoy Box
領(lǐng)帶抗皺大作戰(zhàn)
領(lǐng)帶代表著一個(gè)男人的成熟風(fēng)范。上頭若是出現(xiàn)皺折,除了顯得破舊,系在身上甚至還會(huì)破壞一個(gè)人的專業(yè)形象。因此,對(duì)需要打領(lǐng)帶的人來說,避免領(lǐng)帶出現(xiàn)皺紋是個(gè)很重要的課題。以下提供幾個(gè)防止領(lǐng)帶出現(xiàn)皺紋的小撇步:一、不要把領(lǐng)帶結(jié)打的太緊。二、使用領(lǐng)帶后記得解開領(lǐng)結(jié)后再收納。(若不將領(lǐng)結(jié)解開,直接將領(lǐng)帶由衣領(lǐng)拿下,隔日再掛上脖子的話,領(lǐng)帶會(huì)出現(xiàn)永久性的皺紋。)三、若旅行需攜帶領(lǐng)帶時(shí),將其卷成一卷或放入領(lǐng)帶盒再放入行李中,避免其它行李將領(lǐng)帶壓皺。
即使您小心預(yù)防,使用過的領(lǐng)帶仍會(huì)出現(xiàn)些微的皺紋,您可以參照以下兩點(diǎn)來去除領(lǐng)帶皺紋:一、將領(lǐng)帶懸掛一段時(shí)間,大多數(shù)的輕微皺紋就會(huì)消失。二、若皺紋較明顯時(shí),可先把領(lǐng)帶卷成一卷,邊卷邊撫平皺紋,然后將領(lǐng)帶放置在桌子等平面上一段時(shí)間,再把它懸掛一段時(shí)間,應(yīng)可去除皺紋。
Tips In Use
This simple yet elegant gift...
(這個(gè)簡(jiǎn)單卻高雅的……禮物……)
1.yet 在本句中作連接詞用,表示含驚訝之意的語氣上的轉(zhuǎn)折,可譯成『卻,然而』。
It's only a small restaurant and yet it is always filled with ustomers.
(這只是一家小餐廳,然而它總是高朋滿座。)
2.yet 亦可作副詞。用于否定句時(shí),表『還沒』之意;用于疑問句時(shí),則表『已經(jīng)』。
Bruce hasn't come in yet.
(布魯斯還沒進(jìn)來。)
Have you made up your mind yet?
(你已經(jīng)下定決心了嗎?)