英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 里昂夜讀 >  第186篇

里昂夜讀英語美文[235]:繁星點點

所屬教程:里昂夜讀

瀏覽:

2019年11月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10244/235.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Starry starry night, paint your palette blue and gray

夜晚繁星點點,你在畫板上涂抹著灰與藍

Look out on a summer's day

夏日里的輕輕一瞥

With eyes that see the darkness in my soul

便將我靈魂的陰霾洞穿

Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils

暗影鋪滿群山,樹木與水仙花點綴其間

Catch the breeze and the winter chills

捕捉著微風(fēng)與料峭冬寒

In colors on the snowy linen land

用雪原斑駁的色彩

Now I understand, what you tried to say to me

現(xiàn)在我終于明白了你當時的肺腑之言

How you suffered for your sanity, how you tried to set them free

獨醒于眾人間的你是多么痛苦,你多么想解開被禁錮者的牽絆

They would not listen, they did not know how

可他們卻對你充耳不聞,視若不見

Perhaps they'll listen now

也許,他們現(xiàn)在聽還為時不晚

Starry starry night, flaming flowers that brightly blaze

夜晚繁星點點,盛放的鮮花如火般絢爛

Swirling clouds in violet haze

紫幕輕垂,云舒云卷

Reflect in Vincent's eyes of china blue

都逃不過文森特那雙湛藍的雙眼

Colors changing hue, morning fields of amber grain

色彩變化萬千,清晨那琥珀色的稻田

Weathered faces lined in pain

那一張張飽經(jīng)風(fēng)霜與苦痛的臉龐

Are smoothed beneath the artist's loving hand

在畫家靈巧的筆下漸漸舒展

Now I understand, what you tried to say to me

現(xiàn)在我終于明白了你當時的肺腑之言

How you suffered for your sanity, how you tried to set them free

獨醒于眾人間的你是多么痛苦,你多么想解開被禁錮者的牽絆

They would not listen, they did not know how

可他們卻對你充耳不聞,視若不見

Perhaps they'll listen now

也許,他們現(xiàn)在聽還為時不晚

For they could not love you, but still your love was true

他們根本不會在乎你,但你對他們的愛卻未曾改變

And when no hope was left inside, on that starry, starry night

當連最后一絲希望都一去不返,在那繁星點點的夜晚

You took your life as lovers often do

你憤然結(jié)束了自己的生命,如熱戀中盲目的人兒一般

But I could have told you, Vincent

我本該告訴你,文森特

This world was never meant for one as beautiful as you

這個世界無法接受像你如此美好的人

Starry, starry night, portraits hung in empty hall

璀璨的星空,一幅幅的自畫像懸掛在空落落的大廳

Frameless heads on nameless walls

線條模糊的臉旁浮映在寂寞無名的石墻

With eyes that see the world and can't forget

有著注視人世而無法忘懷的眼睛

Like the strangers that you've met

就像你曾見過的陌生人

The ragged man in ragged clothes

那些衣著襤褸處境堪憐的人

The silver thorn of bloody rose

那火紅玫瑰上的銀刺

Lie crushed and broken on the virgin snow

飽受蹂躪之后靜靜躺在剛飄落在雪地上

Now I think I know what you tried to say to me

如今我終于明了你想對我說的是什么

How you suffered for your sanity

當你清醒時承受多少痛苦

How you tried to set them free

你多么努力的想讓它們得到解脫

They would not listen, they're not listening still

但是人們卻拒絕聆聽你的想法,他們現(xiàn)在還是不了解

Perhaps, they never will.

或許他們永遠不會了解

英語美文

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市金通家園(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦