英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > Breaking News 邊聽(tīng)邊練 2019 >  第133篇

BreakingNews·190924 - 醫(yī)院進(jìn)行復(fù)古改造以幫助老年癡呆癥患者

所屬教程:Breaking News 邊聽(tīng)邊練 2019

瀏覽:

2019年10月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10195/190924.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Hospitals in the United Kingdom are adapting to help people who suffer from dementia. Many hospitals have undergone a "vintage makeover" to make dementia patients feel more relaxed and to help trigger memories about the past. The makeover includes creating tea rooms (old-style cafes) that look the same as those from the 1950s; a small movie theatre where patients can watch old black and white films from yesteryear; and a 1950s-themed "memory room" full of furniture and artwork from the 1950s. The UK's National Health Service (NHS) said the "dementia-friendly adaptations" could help patients to cope with stress by relaxing in familiar surroundings that could bring back happy memories.

英國(guó)的醫(yī)院正在適應(yīng)幫助癡呆癥患者。許多醫(yī)院都進(jìn)行了一次“復(fù)古改造”,讓癡呆癥患者感到更加放松,并幫助激發(fā)對(duì)過(guò)去的回憶。改造包括建造茶室(老式咖啡館),看起來(lái)與20世紀(jì)50年代的茶室一模一樣;一個(gè)小電影院,病人可以在那里看過(guò)去的黑白電影;還有一間20世紀(jì)50年代主題的“記憶室”,里面擺滿了20世紀(jì)50年代的家具和藝術(shù)品。英國(guó)國(guó)家衛(wèi)生局(NHS)表示,這種“適合癡呆癥患者的適應(yīng)方法”可以幫助患者在熟悉的環(huán)境中放松,從而恢復(fù)愉快的記憶,從而應(yīng)對(duì)壓力。

Dementia is a term for diseases and conditions that involve a decline in memory. It is also accompanied by a deterioration in language ability, problem-solving and other thinking skills. The condition greatly affects a person's ability to perform everyday activities. Alzheimer's is the most common cause of dementia. The World Health Organization estimates there to be 46.8 million people worldwide living with dementia. Someone in the world develops it every three seconds. The NHS believes its makeover facilities will help dementia patients. It said: "Having a dementia-friendly place to stay may help patients adjust better to their surroundings, lessen the likelihood of falls and reduce their reliance on medicine."

癡呆是一個(gè)術(shù)語(yǔ),指的是與記憶力下降有關(guān)的疾病和狀況。同時(shí)也伴隨著語(yǔ)言能力、解決問(wèn)題能力和其他思維能力的下降。這種情況嚴(yán)重影響一個(gè)人進(jìn)行日?;顒?dòng)的能力。老年癡呆癥是癡呆癥最常見(jiàn)的病因。世界衛(wèi)生組織估計(jì)全世界有4680萬(wàn)人患有癡呆癥。世界上有人每三秒就發(fā)展一次。英國(guó)國(guó)家醫(yī)療服務(wù)系統(tǒng)相信它的改造設(shè)施將幫助癡呆癥患者。它說(shuō):“有一個(gè)適合癡呆癥患者居住的地方可以幫助患者更好地適應(yīng)周?chē)h(huán)境,減少跌倒的可能性,減少對(duì)藥物的依賴(lài)。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思遂寧市金城街34號(hào)小區(qū)(金城街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦