https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10195/190829.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Positive thinkers are more likely to live longer than negative thinkers. This is according to a combination of studies conducted by the Boston University School of Medicine into the health of people in the USA. Researchers looked at data on the health of 70,000 female nurses and 1,500 male military veterans. They discovered that people who were optimists (people who thought positively) were more likely to live to the age of 85. They said people who were more pessimistic (those who thought negatively) were 11-15 per cent less likely to live to that age. The researchers believe that optimists (positive thinkers) found it easier to manage stress than pessimists (negative thinkers).
積極的思考者比消極的思考者更可能長壽。這是根據(jù)波士頓大學醫(yī)學院(boston university school of medicine)對美國人民健康狀況進行的一項綜合研究得出的。研究人員查看了7萬名女護士和1500名男性退伍軍人的健康數(shù)據(jù)。他們發(fā)現(xiàn)樂觀主義者(積極思考的人)更有可能活到85歲。他們說,那些更悲觀的人(那些消極的人)活到那個年齡的可能性要低11%-15%。研究人員認為樂觀主義者(積極的思考者)比悲觀主義者(消極的思考者)更容易控制壓力。
Participants in the two studies answered questions in a survey. The questions assessed their levels of optimism. The surveys matched these levels with the participants' overall level of health. They were also asked about their levels of exercise, their diets, as well as how much they smoked and drank. Professor Lewina Lee said: "Our findings speak to the possibility that raising levels of optimism may promote longevity and healthy ageing." She had some advice for pessimists who might want to live longer. The advice was to, "imagine a future in which everything has turned out well". She urged people to increase levels of optimism. She said it was healthier for people to look on the bright side of life.
兩項研究的參與者在一項調(diào)查中回答了問題。這些問題評估了他們的樂觀程度。調(diào)查將這些水平與參與者的整體健康水平相匹配。他們還被問及他們的運動水平,飲食,以及吸煙和飲酒的量。Lewina Lee教授說:“我們的研究結果表明,提高樂觀水平可能會促進長壽和健康老齡化。”她對希望長壽的悲觀主義者提出了一些建議。建議是“想象一個一切都好的未來”。她敦促人們增加樂觀情緒。她說,讓人們看到生活的光明面是更健康的。