常用的說法
詞典里與懷孕直接對應(yīng)的詞是:
Pregnancy: n.懷孕
Pregnant: adj.懷孕的
準(zhǔn)媽媽們可以說:
I'm pregnant. 我懷孕了。
要注意在英文里“懷孕了”不能直接說:I have a baby.
正確的說法是:I'm having a baby.
相關(guān)的表達
這個詞很適合在正式場合使用,不僅表示懷孕,還包含了期待、期盼的意思:
Expecting: 懷孕的
Prince Harry and Meghan Markle are expecting their first baby. 哈里王子和梅根·馬克爾就要有他們的第一個孩子了。
可以這樣詢問準(zhǔn)媽媽的預(yù)產(chǎn)期:
When are you due? 你的預(yù)產(chǎn)期是什么時候?
When is the baby due?生孩子的預(yù)產(chǎn)期是什么時候?
What is the due date?預(yù)產(chǎn)期是什么時候?
女性的最佳生育期通常比男性短,英語中也有這樣一句話,用來提醒他人青春易逝,抓緊時間生孩子:
Biological clock is ticking: 生理鐘在嘀嗒響,表示時間在流逝,時間不多了
人們往往很不喜歡聽這句話,因為它給人很大的壓力,表示“you are getting old”“you are not getting any younger”。
口語表達
表達懷孕,還有一些很口語的說法:
Eating for two: 為了兩個人吃
Have a bun in the oven: 烤箱里有一個面包
很多人發(fā)現(xiàn)自己懷孕后,會在烤箱里放一個面包,等待家人發(fā)現(xiàn),給他們一個驚喜。
Have a pea in the pod: 豆莢里有一顆豆子
“knocked up”也有懷孕的意思,但這個說法比較粗魯,一定不能在正式場合或?qū)Σ皇煜さ娜耸褂谩?/p>
Pregnant還有另外兩種更可愛的說法:
Preggers: 懷孕的
Prego: 懷孕的
Oh my wife is preggers/prego! 我的妻子懷孕了!
也可以很形象地說:
A baby is on the way. 小寶寶在路上,他就要來了,表示準(zhǔn)媽媽懷孕了。
Baby shower
在美國,寶寶出生之前,準(zhǔn)媽媽的閨蜜還會為她舉辦一場:
Baby shower: 迎接寶寶的派對
雖然叫做baby shower,但其實既沒有baby也沒有洗澡水,大家會送上給新生兒的禮物,祝賀、迎接他的出生。