外國人用英語叫做:
Foreigners: 外國人
Expats: 居住在國外的人
但以前的節(jié)目也提到過,最好不要一直叫外國人“老外” 、“foreigner”,顯得非常見外和疏遠(yuǎn)。這點大家平時要注意。
北京的外國人
北京的外國人非常地融入北京。形容一個人融入當(dāng)?shù)氐纳?、文化可以用到以下的表達(dá):
Localized:本地化
Beijing foreigners are very localized: 北京的外國人非常地本土化。
Local integration: 融入當(dāng)?shù)?/p>
We work together for local integration of migrants.我們共同努力幫助移民者融入當(dāng)?shù)亍?/p>
Assimilation: 同化
How do we assimilate the refugees into our society? 如何使難民和我們的社會同化?
上海的外國人
上海的外國人則不同:
Shanghai foreigners are very “foreign”: 上海的外國人非常“外國”。
Beijing makes foreigners Chinese: 北京讓外國人成為中國人。
Shanghai makes Chinese foreigners:上海讓中國人成為外國人。
不同類型的外國人
#1.Corporate expats
第一種類型的外國人是:
Corporate expats: 公司外派者
他們被公司外派至其它國家工作,一般都會獲得非??捎^的外派福利:
Expat packages: 外派福利
這一類外國人比較隔絕,通常還是生活在外國人的圈子里:
Live in an expat bubble: 生活在外派人士的泡泡里。
#2.Sinophiles
第二種類型的外國人是:
Sinophiles:喜歡中國的人,中國迷。sino是中國的意思,phile表示喜歡。
比如很多喜歡中國的留學(xué)生們,他們來到中國:
Learn Chinese, Chinese culture, Chinese society: 學(xué)習(xí)中國的語言、文化、社會
Lots of Chinese friends: 有很多中國朋友
Embrace everything local: 擁抱當(dāng)?shù)氐囊磺?/p>
#3.Entrepreneur
第三種類型的外國人是:
Entrepreneur: /??ntr?pr??n??/ 創(chuàng)業(yè)者,企業(yè)家
雖然有企業(yè)家的意思,但只要是自己創(chuàng)業(yè)都可以叫做entrepreneur。
他們通常會在小型工作團(tuán)體聚集的共享辦公室工作:
Co-working spaces:共享辦公空間
做一些和互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的事情:
Hackathons:黑客馬拉松,編程馬拉松。以合作的形式進(jìn)行電腦編程。
#4.English teachers
最后一種類型的外國人是:
English teachers: 英語老師
9/10 has been an English teacher at somepoint: 十個里面有九個都在某個階段當(dāng)過英語老師。
有些人很喜歡做外教,也有一些外國人只是把它當(dāng)做自己的兼職:
Side gig: 兼職
He owns his own business, and runs several consulting side gigs. 他一邊運(yùn)營自己的生意,一邊還做著幾份咨詢的兼職。