英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第435篇

美國文化脫口秀 第435期:辣條、枸杞子為何走紅美國?

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年04月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/435.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天我們說說在美國網(wǎng)紅的中國食物:辣條、枸杞子、老干媽、奶茶......美國人也創(chuàng)造出了這些食物的創(chuàng)新吃法!也能帶給我們?nèi)碌撵`感!

關(guān)鍵詞:

網(wǎng)紅美國的中國食物

A few types of Chinese food have reached cult status in America:有幾種中國食物在美國獲得了網(wǎng)紅地位

Cult status means something is non-mainstream, but has a very loyal following: 雖然不是太大眾,但是有一群狂熱的粉絲

#1.Goji berry (wolfberry):枸杞子

枸杞子英語有兩種說法:

Goji berry

Wolfberry

Goji berry日??谡Z更常用

Very popular among health nut: 在注重健康養(yǎng)身的人群中十分流行

Goji berry is very expensive in US:不過枸杞子在美國很貴呢

健康療效多

Antioxidant: 抗氧化物

Enhances eyesight: 明目

Promotes calmness: 安神

Aides weight loss: 幫助減肥

New and exciting ways to eat goji berries!

美國人的枸杞子創(chuàng)新吃法!

Eat them straight: 直接吃

Like raisins: 像葡萄干一樣

Pop them in your mouth: 抓一把直接塞嘴里

美國網(wǎng)友枸杞新吃法!

早餐好配料

Oatmeal: 燕麥

Yogurt: 酸奶

還能做冰淇淋,還有巧克力!

*說到枸杞子,特別感謝寧夏用戶花花,給我們寄了一大箱寧夏枸杞*

除了養(yǎng)身的枸杞子

不太養(yǎng)身的辣條在美國也很受歡迎

#2.Spicy gluten:辣條

辣條英語怎么說?

Spicy gluten

這是目前比較公認(rèn)的翻譯

Gluten還有這些意思:

Gluten:面筋、麩質(zhì)

Gluten free-diet:無麩質(zhì)飲食

Amazon reviews: 亞馬遜網(wǎng)友評價(jià)辣條

“The Chinese glutton themselves on gluten as we deny ourselves this simple earthly pleasure with our “Gluten Free” society”:中國有那么好吃的辣條,我們美國人卻迷信無麩質(zhì)飲食

“Sure the ingredients are written in Chinese and you probably can’t read them. Don’t let that stop you from enjoying this soft and chewy wheat meat”:雖然原料都是中文,看不懂,但是別因此就不敢嘗試這個又軟、卻又有嚼勁的“素肉”

“Definitely spicy and sweet, but no heat, these oily snack sticks are finger lickin’ good!”:又辣又甜,但不是太辣。這種油油的零食值得你舔手指回味!

網(wǎng)紅美國的中國食物A few types of Chinese food have reached cult status in America:有幾種中國食物在美國獲得了網(wǎng)紅地位Cult status means something is non-mainstream, but has a very loyal following:雖然不是太大眾,但是有一群狂熱的粉絲#1.Goji berry (wolfberry):枸杞子枸杞子英語有兩種說法:Goji berryWolfberryGoji berry日??谡Z更常用Very popular among health nut:在注重健康養(yǎng)身的人群中十分流行Goji berry is very expensive in US:不過枸杞子在美國很貴呢健康療效多Antioxidant:抗氧化物Enhances eyesight:明目Promotes calmness:安神Aides weight loss:幫助減肥New and exciting ways to eat goji berries!美國人的枸杞子創(chuàng)新吃法!Eat them straight:直接吃Like raisins: 像葡萄干一樣Pop them in your mouth:抓一把直接塞嘴里美國網(wǎng)友枸杞新吃法!早餐好配料Oatmeal:燕麥Yogurt:酸奶還能做冰淇淋,還有巧克力!*說到枸杞子,特別感謝寧夏用戶花花,給我們寄了一大箱寧夏枸杞*除了養(yǎng)身的枸杞子不太養(yǎng)身的辣條在美國也很受歡迎#2.Spicy gluten:辣條辣條英語怎么說?Spicy gluten這是目前比較公認(rèn)的翻譯Gluten還有這些意思:Gluten:面筋、麩質(zhì)Gluten free-diet:無麩質(zhì)飲食Amazon reviews:亞馬遜網(wǎng)友評價(jià)辣條“The Chinese glutton themselves on gluten as we deny ourselves this simple earthly pleasure with our “Gluten Free” society”:中國有那么好吃的辣條,我們美國人卻迷信無麩質(zhì)飲食“Sure the ingredients are written in Chinese and you probably can’t read them. Don’t let that stop you from enjoying this soft and chewy wheat meat”:雖然原料都是中文,看不懂,但是別因此就不敢嘗試這個又軟、卻又有嚼勁的“素肉”“Definitely spicy and sweet, but no heat, these oily snack sticks are finger lickin’ good!”:又辣又甜,但不是太辣。這種油油的零食值得你舔手指回味!#3.Lao gan ma hot sauce:老干媽Hot sauce:辣椒醬Lao gan ma is not just any hot sauce:老干媽可不僅是一種辣醬It's a unique hot sauce in its own field:它是獨(dú)特的一種存在Created its own category:自成體系美國網(wǎng)友創(chuàng)新吃法Innovative ways to serve Lao gan ma"Hands down the best chili oil sauce on the planet, and the little "crunchies" are what make the difference.":毋庸置疑,世界上最好的辣醬,脆脆的辣椒干讓它與眾不同“I serve it on the side of EVERYTHING:我把老干媽配所有的東西吃!老干媽配沙拉老干媽配湯老干媽配牛排A little bit of Lao gan ma goes a long way:只需加一點(diǎn),味道就非常突出Intense flavors:味道濃郁#4. Bubble tea:珍珠奶茶Bubble tea:珍珠奶茶、波霸奶茶(不叫pearl milk tea)Bubble tea has been popular in the US for more than a decade now:珍珠奶茶在美國走紅了10幾年了“珍珠”英語怎么說?Tapioca:木薯粉Tapioca balls:珍珠英語如何點(diǎn)奶茶?Customize your drinks:個性定制飲料Tapioca calls:珍珠Sago:西米Pudding:布丁Jelly:龜苓膏Red beans:紅豆Snow cap:雪頂No sugar:無糖Half sugar/semi sweet:半糖Half ice:少冰Without ice:去冰*不過美國人特別愛喝冰飲料,所以基本不會去冰*常見珍珠奶茶口味Original:原味Oolong:烏龍Toasted oolong:烘培烏龍Jasmine:茉莉花Green tea:奶綠Taro:香芋*Super popular in the US:香芋口味超受美國人歡迎!也是Spence的最愛*Honeydew:蜜瓜Matcha:抹茶Coco:可可巧克力Chewy tapioca balls:有嚼勁的珍珠球設(shè)計(jì)感十足的珍珠奶茶吧!Bubble tea bars are popular in the Bay Area:珍珠奶茶吧在舊金山地區(qū)很受歡迎Lots of Silicon Valley programmers love it:很多硅谷程序員特別喜歡喝珍珠奶茶Popular social activity:泡珍珠奶茶吧也是個頗受歡迎的社交活動Hang out with friends , drink bubble tea and play board games:和朋友去奶茶吧、玩桌游

#3.Lao gan ma hot sauce:老干媽

Hot sauce: 辣椒醬

Lao gan ma is not just any hot sauce: 老干媽可不僅是一種辣醬

It's a unique hot sauce in its own field: 它是獨(dú)特的一種存在

Created its own category: 自成體系

美國網(wǎng)友創(chuàng)新吃法

Innovative ways to serve Lao gan ma

"Hands down the best chili oil sauce on the planet, and the little "crunchies" are what make the difference.": 毋庸置疑,世界上最好的辣醬,脆脆的辣椒干讓它與眾不同

“I serve it on the side of EVERYTHING: 我把老干媽配所有的東西吃!

老干媽配沙拉

老干媽配湯

老干媽配牛排

A little bit of Lao gan ma goes a long way:只需加一點(diǎn),味道就非常突出

Intense flavors: 味道濃郁

#4. Bubble tea: 珍珠奶茶

Bubble tea:珍珠奶茶、波霸奶茶(不叫pearl milk tea)

Bubble tea has been popular in the US for more than a decade now: 珍珠奶茶在美國走紅了10幾年了

“珍珠”英語怎么說?

Tapioca:木薯粉

Tapioca balls:珍珠

英語如何點(diǎn)奶茶?

Customize your drinks:個性定制飲料

Tapioca calls: 珍珠

Sago:西米

Pudding:布丁

Jelly: 龜苓膏

Red beans:紅豆

Snow cap: 雪頂

No sugar:無糖

Half sugar/semi sweet:半糖

Half ice: 少冰

Without ice:去冰

*不過美國人特別愛喝冰飲料,所以基本不會去冰*

常見珍珠奶茶口味

Original: 原味

Oolong: 烏龍

Toasted oolong: 烘培烏龍

Jasmine: 茉莉花

Green tea: 奶綠

Taro: 香芋

*Super popular in the US:香芋口味超受美國人歡迎!也是Spence的最愛*

Honeydew: 蜜瓜

Matcha: 抹茶

Coco: 可可巧克力

Chewy tapioca balls:有嚼勁的珍珠球

設(shè)計(jì)感十足的珍珠奶茶吧!

Bubble tea bars are popular in the Bay Area: 珍珠奶茶吧在舊金山地區(qū)很受歡迎

Lots of Silicon Valley programmers love it: 很多硅谷程序員特別喜歡喝珍珠奶茶

Popular social activity:泡珍珠奶茶吧也是個頗受歡迎的社交活動

Hang out with friends , drink bubble tea and play board games:和朋友去奶茶吧、玩桌游

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市華都富林(南區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦