adopt收養(yǎng),hesitation猶豫,enroll招生,possess影響,
笑話原文】
The Russian Baby
Morris and Becky were delighted when finally their long wait to adopt a baby came to an end.
The adoption center called and told them they had a wonderful Russian baby boy, and the couple took him without hesitation…
On the way home from the adoption center, they stopped by the local college so they each could enroll in night courses.
After they filled out the form, the registration clerk inquired, “What ever possessed you to study Russian?”
The couple said proudly, “We just adopted a Russian baby and in a year or so he’ll start to talk. We just want to be able to understand him.”
中文譯文】
俄羅斯男孩兒
當終于實現(xiàn)了收養(yǎng)一個寶寶的長期想法,莫里斯和貝基十分開心。
收養(yǎng)所當時打電話告訴他們,所里有一個很棒的俄羅斯男嬰,然后這對夫妻毫不猶豫地帶走了他。
從收養(yǎng)所回家的路上,為了被錄取上晚間班,他們在一所地方高校停下。
填完表格,注冊處的工作人員問:“是什么讓你們想要學俄語的?”
夫妻自豪地回答:“我們剛收養(yǎng)了一個俄羅斯男嬰,要不了一年他就會開始說話了。我們就是想讓自己能明白他說什么。”
詞匯講解】
1.adopt收養(yǎng)。其他意思還有“采取”、“通過”等:European dress has been adopted by people in many parts of the world.西裝已成為世界上許多地方人們的服裝。The House adopted the report.眾議院批準了這份報告。
2.hesitation猶豫/結巴。We have no hesitation in rejecting his complaint.我們毅然駁回了他的訴訟。a hesitation form說話結巴時的聲音(如“這個”“噢”“嗯”等)
3.enroll招生/入伍/卷起。After graduation, he was enrolled for military service.畢業(yè)后他應募入伍。fruit enrolled in tissue paper包在薄紙里的水果
4.fill out填寫。還有“使膨脹”、“變豐滿”的意思:fill out a tyre with air使輪胎充氣而膨脹;Her cheeks have filled out.她的兩頰變得豐腴了。
5.inquire詢問。還有“調查”的意思,常與“into”搭配使用:The police inquired into her background.警方審查了她的歷史。
6.possess影響,控制。What possessed you?你怎么會這樣鬼迷心竅?還有“掌握”的意思:He possessed me of the necessary information.他使我掌握了必要的信息。