battle戰(zhàn)役,bulge肥胖,gym健身房,assessment評(píng)估
笑話原文】
Loose-fitting Clothing
Clearly I was not going to win the battle of the bulge on my own, so I decided to join a gym. “Before you start working out, we like to do a health assessment,” explained the gym representative. “When you come in, wear loose-fitting clothing.”
“If I had loose-fitting clothing, we wouldn’t be having this conversation.” I replied.
中文譯文】
寬松的衣服
很顯然,單靠我自己已經(jīng)無(wú)法戰(zhàn)勝發(fā)胖的趨勢(shì),所以我決定參加一個(gè)健身房。健身房的代表解釋說(shuō):“在你開始之前,我們先來(lái)做一個(gè)健康評(píng)估。你進(jìn)來(lái)的時(shí)候,穿一件寬松的衣服。”我回答說(shuō):“我如果有寬松的衣服,就不會(huì)在這里和你說(shuō)話了。”
詞匯講解】
1.battle戰(zhàn)役,交戰(zhàn)/較量,爭(zhēng)論/奮斗,斗爭(zhēng)。也可以作動(dòng)詞,“爭(zhēng)斗”:The two armies battled all night.兩軍徹夜戰(zhàn)斗。
2.bulge肥胖。也有“膨脹”的意思:The apple made a bulge in his pocket.蘋果把他口袋塞得鼓了起來(lái)。也可以作動(dòng)詞,“凸起”:His stomach bulged.他的肚子凸了出來(lái)。
3.gym健身房。We played basketball in the gym.我們?cè)隗w育館里打籃球。
“體操/(尤指學(xué)校的)體育活動(dòng)”:Gym is his favourite sport.體操是他最喜愛(ài)的運(yùn)動(dòng)。
4.work out鍛煉。These athletes work out at the gym for two hours every day.這些運(yùn)動(dòng)員每天都要在體育館鍛煉兩個(gè)小時(shí)。還有“解答”的意思:She worked out the problem with no difficulty.她毫無(wú)困難地解決了這個(gè)問(wèn)題。
5.assemssment評(píng)估。也可以指“評(píng)價(jià),看法”:This is a very perceptive assessment of the situation.這是一個(gè)對(duì)該情況的極富洞察力的評(píng)價(jià)。
6.fitting合身的。也有“適當(dāng)?shù)?rdquo;的意思:He is fitting for the job.他適合干這工作。也能作名詞,是“試穿”的意思:I’m going to a fitting tomorrow.明天我要去試穿新衣。