愛(ài)的鏈條
Chain of Love
愛(ài)的鏈條
"How do you account for your remarkable accomplishment in life?" Queen Victoria of England asked Helen Keller. "How do you explain the fact that even though you were both blind and deaf, you were able to accomplish so much?"
英國(guó)維多利女王曾問(wèn)海倫·凱勒:“ 你一生中獲得如此卓越成就的原因是什么?你又聾又盲,你是如何取得如此巨大的成就的?”
Ms. Keller's answer is a tribute to her dedicated teacher. "If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown."
凱勒女士將這一切歸功于她那賦予奉獻(xiàn)精神的老師?!叭绻麤](méi)有安妮·沙利文, 海倫凱勒的名字也許永遠(yuǎn)不會(huì)為人所知?!?BR>
According to speaker Zig Ziglar, "Little Annie" Sullivan, as she was called when she was young, was no stranger to hardship. She was almost sightless herself (due to a childhood fever) and was, at one time, diagnosed as hopelessly "insane" by her by caregivers. She was locked in the basement of a mental institution outside of Boston. On occasion, Little Annie would violently attack anyone who came near. Most of the time she generally ignored everyone in her presence.
據(jù)金克·金克拉說(shuō),小安妮——沙利文幼時(shí)的名字——可是沒(méi)少經(jīng)歷苦難。她自己因?yàn)閮簳r(shí)發(fā)高燒而幾乎雙目失明,且一度被看護(hù)者們?cè)\斷為精神失常,無(wú)法醫(yī)治。她被所在波士頓城外一個(gè)精神醫(yī)院的地下室里。有時(shí),小安妮惠狂暴的攻擊每一個(gè)靠近她的人,但多數(shù)時(shí)候她則對(duì)身邊的每一個(gè)人不理不睬。
An elderly nurse believed there was hope, however, and she made it her mission to show love to the child. Every day she visited Little Annie. For the most part, the child did not acknowledge the nurse's presence, but she still continued to visit. The kindly woman left cookies for her and spoke words of love and encouragement. She believed Little Annie could recover, if only she were shown love.
盡管如此,一位上了年紀(jì)的護(hù)士認(rèn)為仍有希望。她把愛(ài)護(hù)這個(gè)孩子作為自己的職責(zé),每天都去看小安妮。大多數(shù)時(shí)候,這孩子都意識(shí)不到護(hù)士的存在,但她仍舊不斷地去看她。這位好心的女士給孩子留下餅干,對(duì)她說(shuō)鼓勵(lì)和慈愛(ài)的話語(yǔ)。她堅(jiān)信,只要有愛(ài),小安妮就一定能恢復(fù)正常。
Eventually, doctors noticed a change in the girl. Where they once witnessed anger and hostility, they now noted an emerging gentleness and love. They moved her upstairs where she continued to improve. Then the day finally came when this seemingly "hopeless" child was released.
終于,醫(yī)生發(fā)現(xiàn)了小姑娘身上的變化。以往他們看到的是憤怒和敵意,但現(xiàn)在看到的確是逐漸顯現(xiàn)的溫順和愛(ài)意。他們把她搬到了樓上,在那里,她的情況繼續(xù)好轉(zhuǎn)。終于有一天,這個(gè)看來(lái)無(wú)藥可救的孩子出院了。
Anne Sullivan grew into a young woman with a desire to help others as she, herself, was helped by the kindly nurse. It was she who saw the great potential in Helen Keller. She loved her, disciplined her, played with her, pushed her and worked with her until the flickering candle that was her life became a beacon of light to the world. Anne Sullivan worked wonders in Helen's life; but it was a loving nurse who first believed in Little Annie and lovingly transformed an uncommunicative child into a compassionate teacher.
安妮·沙利文長(zhǎng)成了一個(gè)大姑娘。她熱切地渴望去幫助別人,就像她自己被那位好心的護(hù)士幫助一樣。正是她看到了身上的潛質(zhì)。她愛(ài)護(hù)她,教育她,和她一起玩耍,該她鼓勵(lì),和她一起工作,直到她生命微弱的燭光變成了照亮世界的一束強(qiáng)光。安妮·沙利文創(chuàng)造了海倫生命的奇跡,但首先是一位好心的護(hù)士相信小安妮,并慈愛(ài)的絳一個(gè)無(wú)法交流的孩子變成了一個(gè)有愛(ài)心的老師。
"If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown." But if it had not been for a kind and dedicated nurse, the name of Anne Sullivan would have remained unknown. And so it goes. Just how far back does the chain of redemption extend? And how for forward will it lead?
“如果沒(méi)有安妮·沙利文,海倫·凱勒的名字也許永遠(yuǎn)不為人知?!钡侨绻麤](méi)有那個(gè)好心且賦予奉獻(xiàn)精神的護(hù)士,安妮·沙利文的名字也會(huì)遠(yuǎn)不為人所知。這樣推下去,這條救助的鏈條會(huì)綿延到哪里?它又會(huì)向前延伸多遠(yuǎn)?
Those you have sought to reach, whether they be in your family or elsewhere, are part of a chain of love that can extend through the generations. Your influence on their lives, whether or not you see results, is immeasurable. Your legacy of dedicated kindness and caring can transform lost and hopeless lives for years to come.
那些你所想到的人,不管他們?cè)谀愕募依锘蚴瞧渌裁吹胤?,都是這條在幾代人間延續(xù)的愛(ài)的鏈條上的一環(huán)。你對(duì)他們生命的影響,不管你是否看到結(jié)果,都是無(wú)法估量的。你所奉獻(xiàn)的愛(ài)心與關(guān)懷將會(huì)在未來(lái)的歲月中轉(zhuǎn)變那些處于迷失和絕望之中的生命。
PS:“如果沒(méi)有安妮·沙利文,海倫·凱勒的名字也許永遠(yuǎn)不為人知?!钡侨绻麤](méi)有那個(gè)好心且賦予奉獻(xiàn)精神的護(hù)士,安妮·沙利文的名字也會(huì)遠(yuǎn)不為人所知。這樣推下去,這條救助的鏈條會(huì)綿延到哪里?它又會(huì)向前延伸多遠(yuǎn)?
【京翰·昆明云師大校區(qū)地址】
昆明市五華區(qū),虹山東路版筑翠園國(guó)際影城,3樓休息廳直走左轉(zhuǎn)10米。
(溫馨提示:400課程咨詢(xún)電話,先撥打前十位,聽(tīng)到語(yǔ)音提示“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”后,按“轉(zhuǎn)分機(jī)”后的幾位分機(jī)號(hào)即可。)
【電話接聽(tīng)時(shí)間】
周一至周日08:30至20:00
【咨詢(xún)指南】建議您電話咨詢(xún)了解清楚以下問(wèn)題:
1、向老師說(shuō)明孩子自身學(xué)習(xí)情況,咨詢(xún)是否適合輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)提供的課程
2、詢(xún)問(wèn)該課程的教材以及老師相關(guān)情況
3、詢(xún)問(wèn)相關(guān)輔導(dǎo)的收費(fèi)情況即價(jià)格、近期優(yōu)惠活動(dòng)及其它相關(guān)情況
4、詢(xún)問(wèn)詳細(xì)的上課地點(diǎn),選擇交通方便的校區(qū)
5、帶孩子和最近的考卷去做免費(fèi)的咨詢(xún)和測(cè)試
(聽(tīng)到“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”不要急,靜待3秒鐘,自動(dòng)轉(zhuǎn)接)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思杭州市中山北路123號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群