"學大教育"創(chuàng)立于2001年9月,一直以來專注于利用優(yōu)質(zhì)的教育資源和先進的信息技術(shù),服務(wù)于中國教育服務(wù)領(lǐng)域,是目前國內(nèi)個性化教育的領(lǐng)導者,總部設(shè)在北京,已在100多個城市開設(shè)了400多所個性化學習中心,在全國擁有4027多名員工。
學大·惠州黃岡中學校區(qū)地址
惠州市惠城區(qū),江北文昌二路。
【課程預約試聽電話】
(溫馨提示:400課程咨詢電話,先撥打前十位,聽到語音提示“請輸入分機號碼”后,按“轉(zhuǎn)分機”后的幾位分機號即可。)
【電話接聽時間】
周一至周日08:30至20:00
【咨詢指南】建議您電話咨詢了解清楚以下問題:
1、向老師說明孩子自身學習情況,咨詢是否適合輔導機構(gòu)提供的課程
2、詢問該課程的教材以及老師相關(guān)情況
3、詢問相關(guān)輔導的收費情況即價格、近期優(yōu)惠活動及其它相關(guān)情況
4、詢問詳細的上課地點,選擇交通方便的校區(qū)
5、帶孩子和最近的考卷去做免費的咨詢和測試
經(jīng)典英語學習方法介紹:拼、讀外語學習法
拼、讀外語學習法是四川省外語教學研究會和四川省教育科學研究會的老師們經(jīng)過多年實踐總結(jié)出來的一種學習方法。
這一學習方法的兩大原則一是"拼讀入門",一是"閱讀主導"。
"拼讀入門",是強調(diào)每一個學習英語的孩子一定要過拼讀關(guān):掌握獨立的拼讀能力。就好比中國人學漢語先學拼音一樣,學英語一定要過好國際音標這一關(guān)。否則讀不準,也聽不好。
"閱讀主導",是強調(diào)學習外語一定要有足夠的輸入量。而在中文環(huán)境中學習英語,輸入的主渠道不可能是聽、說,而只能是看。所以一定要多讀,大量地閱讀。
這兩大原則相互之間是互相聯(lián)系的:拼讀是閱讀的開始,閱讀是拼讀的延續(xù)。其核心都是一個字:讀。 顯而易見,拼、讀外語學習法的缺陷是有忽視聽、說能力之嫌。不過,專家認為用這一方法學習英語,基礎(chǔ)比較扎實。實踐表明,不少學校尤其是基礎(chǔ)設(shè)施欠佳的農(nóng)村學校使用此法,效果明顯。
因此,這一方法對于在農(nóng)村學校就讀的孩子來說,還是比較適用的。 此外,以讀為主去學習英語的方法較以說為主去學習英語的順序的。但是聽和說不是我們的最終目的,我們的最終目的應是全面地掌握英語,即獲得聽、說、讀、寫四會的能力。但四會當中閱讀的能力仍然是我們的重點。" 李先生還說:"要把英語學好、學通、學精,必須大量閱讀有內(nèi)容、有深度的書刊,還必須落實到筆頭。"他甚至提出,大學文科的學生"最好精讀-本英、美大學生用的世界史教科書;理工科學生,最好精讀一本英、美大學普通物理教科書"。
通過翻譯學習英語通過翻譯學習英語是一種"歷史悠久"的學習方法。故而有人又稱之為traditional method(傳統(tǒng)法)。這一方法的主要內(nèi)容,就是要求學習者通過外語和母語之間的互譯,來達到學習語言的目的。 顯而易見,翻譯法最大的缺點,是忽視了口語。孩子只是與書面語打交道,不利于學習活的語言。因而一直受到人們的批評,覺得這不是學習外語的好方法。
不過,近年來,翻譯法似乎又有些"回潮"。不少人通過親身體驗,肯定通過翻譯學習英語,是一個好辦法。其優(yōu)點至少有二: 第一,這一方法適合自學能力強的人。翻譯則必須自己去面對大量的語法現(xiàn)象。自己總結(jié)出來的東西當然記得牢。 第二,這一方法適合那些急于閱讀專業(yè)文獻,并不要求多高口語能力的人使用。 當然,為了克服翻譯法的缺點,可以多譯一些口語材料,也可與其它學習方法配合起來使用。
"三D"學習法
"三D"(即:Dictation ,Dialogue and Diary)是江西景德鎮(zhèn)發(fā)電廠中學王浩泉老師創(chuàng)立的。經(jīng)教學實踐的檢驗,效果良好。
一、 Dictation "Dictation"是一種傳統(tǒng)的學習方法,但卻是行之有效的。正如王老師所說的,它既鍛煉了"hearing"――聽力,又訓練了"writing"and"memory"----寫作和記憶,為交際運用英語積累了詞匯,我們何樂而不為呢?
隨著改革開放的深入,實踐學生學習英語不僅圍繞交際這一目的,而且還要會撰寫短文,這就更要求要掌握一定數(shù)量的詞匯,在會話和寫作中能信手拈來。 因此,無論是剛學英語字母ABC,還是學習音標的元音或輔音,以及各個單元的生詞和詞組,甚至課文中的重要句型,都采用聽寫(Dictation)的方法,定期檢查自己,通過多種形式活躍的聽寫,學生們在聽力、書寫和記憶方面得到了充分的訓練。
二、 Dialogue 新編的英語教材中設(shè)計了大量情景交融的對話,其目的就是要店學習者進行語言的交際功能訓練,注重聽、說、讀、寫能力的綜合培養(yǎng),重視語言的流暢性。 初一階段,要求值日班長每天負責叫起立,匯報人數(shù),是否有人遲到,并與老師對話。開始時,進行各種問候語的對話,以鍛煉反應和區(qū)別能力加深語音語調(diào)的理解和運用,明白英語的問候話,除了
----How are you?
----I'm fine, thank you. And you?
----I'm fine,too. Hello. Hello. How do you do? How do you do?
三、Diary 有計劃有目的的要求孩子用英語寫日記,用Diary的形式寫自己的家庭、班級、教室、老師、購物、探親、訪友、打電話、問路、看病、參加生日Party或勞動等場面的情景。開始寫三五句,逐漸擴大篇幅。既練了筆,又熟悉了日記的書寫格式。精彩的文章在班上公開訂正,討論有幾種正確表述法,學生們的寫作水平有大幅的提高。
逆向法(一)
南京通信工程學院教授鐘道隆先生,45歲開始下苦功學習英語,僅用了一年半左右的時間,就從"聽不懂,說不了"進步到能當翻譯。他總結(jié)了自己學習英語的方法,名之為"逆向法"。天律教育出版社1994年出版了他著的《聽力過關(guān)技巧--英語學習逆向法》.一書,受到廣泛歡迎。
什么是"逆向法"呢?鐘道隆先生從以下幾個方面為"逆向法"下了定義:
第一,不少英語學習者往往在基礎(chǔ)英語知識不扎實的情況下 :去"提高"和"強化",結(jié)果效果不理想。而"逆向法"則反過來強調(diào)先扎扎實實地學好最基礎(chǔ)英語,包括字母、音標、語法等,然后才有可能進行"提高"和"強化"。
第二,目前在英語學習者中間盛行各種各樣的速成法,企圖在很短的時間里大幅度地提高自己的英語水平,而"逆向法"則建議學習者要有長期刻苦努力的思想準備,腳踏實地,一步一個腳印地學。
第三,沒有現(xiàn)成的有形的書本,也沒有老師一課一課地進行講解,而是以錄音帶上無形的聲音為學習內(nèi)容,以錄音機和各種詞典為老師,聽,寫,說,背,想五法并舉,由自己"寫"出一個課本來。一句話,不是以老師為主,而是相反,以自己為主。
第四,通常在職人員學習英語時,往往只學與自己所從事的專業(yè)有關(guān)的英語書刊,而"逆向法"則要求逆著自己熟悉的專業(yè),有意識地去聽寫與自己專業(yè)關(guān)系不大或無關(guān)的英語錄音,例如搞理工的技術(shù)人員去聽寫醫(yī)學方面和文科方面的英語錄音。 鐘先生認為,聽寫自己熟悉的專業(yè)英語時,會自覺不自覺地靠推理去搞懂英語的意思。也就是說,主要依靠對內(nèi)容本身的理解,英語本身則不一定真正搞懂了。
例如聽一段有關(guān)雷達工作原理的英語錄音,說從一個蝸蛹嘴里發(fā)出聲波,碰到障礙物后產(chǎn)生回波被蝙幅的耳朵接收,雷達也是用這種原理工作等等。對于一個已經(jīng)懂得雷達原理的人來說,只要聽懂幾個關(guān)鍵詞,似乎也就懂得了整段錄音的意思,而且是真正懂了。但是不是每句話,每個詞都聽懂了呢,不一定,而且很可能差得很遠。這樣的學習方法不但學不到真正的英語知識,而且還很容易產(chǎn)生一種虛假的滿足感:認為自己的英語水平不錯。
學習過程中應用自己腦子中已有知識進行推理是人們認識事物的正常思維現(xiàn)象,在聽寫英語錄音過程中很難完全避免。但是對于英語程度不高的初學者來說,為了真正提高自己的英語知識,盡量不要靠專業(yè)知識推測去搞懂英語的意思,就要主動地多聽寫與自己專業(yè)無關(guān)的英語錄音,而且要一個詞不漏的全部聽寫出來。
在一定的階段上這樣做可以大大提高根據(jù)發(fā)音從詞典里找生詞和直接從英語本身去理解文章內(nèi)容的本領(lǐng),其效果比聽與自己專業(yè)有關(guān)的英語錄音要好得多。這種情況很像戲曲演員的反串,唱"花臉"的演員要特意去學唱其對立面--"青衣",以鍛煉全面的表演能力。
在這方面,我們要向?qū)B毜姆g人員學習,他們翻譯的內(nèi)容五花八門,今天這個專業(yè),明天那個專業(yè),根本沒有可能搞懂所要翻譯的專業(yè)內(nèi)容,有時甚至倉促上陣。但是由于他們的英語基本功扎實,只要臨時把有關(guān)的一些專業(yè)名詞"突擊'一下就能隨機應變地進行翻譯。 由于聽力水平低,不少人員對于聽與自己專業(yè)聯(lián)系不緊密或無直接聯(lián)系的英語材料存在著不同程度的懼怕心理,聽到一兩個不懂的專用名詞,心里就慌了。
其實只要基本英語知識扎實,聽與自己專業(yè)聯(lián)系不緊密或無直接聯(lián)系的英語材料不會有太大的難度,其中的專用名詞就是那么一些,聽上幾回也就記住了。有的內(nèi)容比較難懂,即使英語都聽寫出來了,文法也明白,但就是搞不懂其內(nèi)容含義。碰到這種情況,就不一定強求非要搞懂不可。
"隔行如隔山",即使我們閱讀漢語材料也有這種情況,一個搞電子通信工程技術(shù)的人去看有機化學或醫(yī)學方面的書刊,可能有很生僻的漢字你不認得,或者所有的漢字都認得,但就是搞不懂文章所談?wù)摰膬?nèi)容是什么意思。 學習與自己專業(yè)無關(guān)的英語非常有助于擴大英語的知識面和詞匯量。對于非英語工作者來說