Hello, I'm Eileen Mchugh with the BBC news.
大家好,我是艾琳·麥克休,歡迎收聽(tīng)BBC新聞。
It's been criticism of the decision by the United States to withdraw all funding from the UN agency that provides assistance to Palestinian refugees amid fears it could further destabilize the region, a spokesman for President Mahmoud Abbas described the move as an assault on the Palestinian people. Israel, however, has welcomed the US decision. Yolande Knell has more. The position of Israel and of Washington has been that UNRWA is perpetuating the Israel-Palestinian conflict, because it keeps alive Palestinian hopes of the right of return to land that is now in Israel, ancestral land for the Palestinians. Israel has long said that UNRWA should be phased out, that perhaps support for UNRWA should be shifted instead to other agencies that could support the Palestinians, because there is also an awareness the getting rid of UNRWA, scrapping it overnight would end up with really a lot of political instability.
美國(guó)宣布從聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)撤資,此決定招致批評(píng),這些資金旨在救助巴勒斯坦難民,人們擔(dān)心此舉會(huì)加劇該地區(qū)不穩(wěn)定因素,巴勒斯坦總統(tǒng)馬哈茂德•阿巴斯發(fā)言人將此舉稱為對(duì)巴勒斯坦人民的攻擊。然而以色列對(duì)美國(guó)的決定表示歡迎。以下是約蘭德•奈爾的詳細(xì)報(bào)道。以色列和美國(guó)認(rèn)為“近東救濟(jì)工程處”只會(huì)讓巴以沖突繼續(xù),但卻讓巴勒斯坦人回到故土的希望延續(xù),這片土地如今屬于以色列,但卻是巴勒斯坦人祖先生活的地方。以色列之前一直稱,我們應(yīng)該逐步淘汰“近東救濟(jì)工程處”,或許應(yīng)該取消對(duì)“近東救濟(jì)工程處”的支持,為其它能夠幫助巴勒斯坦人的機(jī)構(gòu)提供援助,因?yàn)槿缃裎覀円庾R(shí)到,廢除“近東救濟(jì)工程處”,或是一夜之間取消“近東救濟(jì)工程處”將導(dǎo)致更多政治不穩(wěn)定因素。
The opposition Workers' Party in Brazil says the former president Lula da Silva will remain its candidate for next month's election despite a court ruling that he is ineligible to stand. The party said it would appeal. The party's president is Gleisi Hoffman. We won't abandon Lula. We will present all appeals possible to ensure his candidacy. As long as we can still appeal, Lula should be the candidate. Today's decision belittles Brazil internationally and prevents the people from voting freely. The electoral court ruled that Lula could not be a candidate because of his conviction for money laundering and corruption.
巴西反對(duì)黨工人黨表示前總統(tǒng)盧拉•達(dá)席爾瓦仍將會(huì)以候選人的身份參加下個(gè)月的競(jìng)選,盡管法院裁定盧拉沒(méi)有資格參選。巴西工人黨表示將會(huì)上訴,如今該黨黨首為格雷西•霍夫曼。我們不會(huì)拋棄盧拉,我們將盡可能地為盧拉申訴,保證他的候選人資格。只要我們還能上訴,盧拉就應(yīng)該有候選人身份。如今的決定讓國(guó)際小瞧了巴西,且阻礙了人民自由投票。選舉法院之前裁決盧拉不可作為候選人,因?yàn)樗南村X和貪污罪名成立。
Officials in Indian administered Kashmir say militants have released eleven relatives of police who had been abducted earlier in the week. They were set free after the police released relatives of detained rebel leaders. Anbarasan Ethirajan reportes. Political leaders in Indian Kashmir had expressed alarm over the abductions as it was the first time in the 30-year-old insurgency in the region that family members had been targeted. It started with police detaining family members of a militant leader following a rebel attack in which four police officers were killed. Then the rebels obducted the relatives of policemen, unlike the army and paramilitary forces, most police officers are from the region, and local leaders have warned that the violence could become more brutal if family members are targeted in the ongoing conflict by both sides.
印控克什米爾地區(qū)官員稱,激進(jìn)分子已釋放11名警察家屬,本周早間他們?cè)獾浇壖?。在釋放之前,警方釋放了遭到扣押的反?duì)派領(lǐng)導(dǎo)人家屬,以下是安德布里森•安迪拉杰的報(bào)道。印控克什米爾地區(qū)政界領(lǐng)袖對(duì)此次綁架發(fā)出了警告,在30年叛亂中,該地區(qū)第一次出現(xiàn)將家人作為襲擊目標(biāo)。警方最先拘留了一名反對(duì)武裝領(lǐng)導(dǎo)人的家屬,原因是反對(duì)武裝襲擊導(dǎo)致4名警員死亡。然后反對(duì)武裝劫持了警察的家屬,與軍隊(duì)和準(zhǔn)正規(guī)軍不同,大多數(shù)警察都是本地人,當(dāng)?shù)仡I(lǐng)導(dǎo)人警告稱,沖突暴力或?qū)⒏託埧?,如果雙方都將家屬作為襲擊目標(biāo)。
World news from the BBC.
BBC國(guó)際新聞。
Hello, I'm Eileen Mchugh with the BBC news.
It's been criticism of the decision by the United States to withdraw all funding from the UN agency that provides assistance to Palestinian refugees amid fears it could further destabilize the region, a spokesman for President Mahmoud Abbas described the move as an assault on the Palestinian people. Israel, however, has welcomed the US decision. Yolande Knell has more. The position of Israel and of Washington has been that UNRWA is perpetuating the Israel-Palestinian conflict, because it keeps alive Palestinian hopes of the right of return to land that is now in Israel, ancestral land for the Palestinians. Israel has long said that UNRWA should be phased out, that perhaps support for UNRWA should be shifted instead to other agencies that could support the Palestinians, because there is also an awareness the getting rid of UNRWA, scrapping it overnight would end up with really a lot of political instability.
The opposition Workers' Party in Brazil says the former president Lula da Silva will remain its candidate for next month's election despite a court ruling that he is ineligible to stand. The party said it would appeal. The party's president is Gleisi Hoffman. We won't abandon Lula. We will present all appeals possible to ensure his candidacy. As long as we can still appeal, Lula should be the candidate. Today's decision belittles Brazil internationally and prevents the people from voting freely. The electoral court ruled that Lula could not be a candidate because of his conviction for money laundering and corruption.
Officials in Indian administered Kashmir say militants have released eleven relatives of police who had been abducted earlier in the week. They were set free after the police released relatives of detained rebel leaders. Anbarasan Ethirajan reportes. Political leaders in Indian Kashmir had expressed alarm over the abductions as it was the first time in the 30-year-old insurgency in the region that family members had been targeted. It started with police detaining family members of a militant leader following a rebel attack in which four police officers were killed. Then the rebels obducted the relatives of policemen, unlike the army and paramilitary forces, most police officers are from the region, and local leaders have warned that the violence could become more brutal if family members are targeted in the ongoing conflict by both sides.
World news from the BBC.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市柿園新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群