小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第22篇

雙語+MP3|美國學(xué)生世界地理22 橡膠和咖啡之國

所屬教程:希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年07月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學(xué)生世界地理-22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

MOUNTAINS make rivers. If a continent were flat—absolutely flat and level like a table—there would be no rivers. Rain falling would run off the continent like water poured on a table. The water running off the Andes Mountains makes the greatest river in the World—not the longest, but the biggest. The name of this river also begins with an “A.” It is called the Amazon. On the map the Amazon looks like a vine with many branches. It gets so broad and wide as it goes on that you cannot see across it. The Amazon empties more water into the ocean than any other river i. t. w. W.

You may wonder why, with all the big rivers in the World pouring water into the ocean all the time, the ocean does not fill up and run over as a bathtub would fill up and run over if you left the water running into it all the time. It is because the water in the ocean is always turning into vapor, rising high into the air and making clouds. The clouds rise over the sea, then blow over the land, then turn to rain: the rain falls on the ground, a great part of it is taken up by trees and plants but the rest runs into the rivers, the rivers flow into the ocean and then the same thing goes on over and over again—rivers, ocean; ocean, clouds; clouds, land; land, rivers; rivers, ocean; ocean, clouds, and so on forever and ever. No water is ever lost in the World. It may be in a different place, but there is never any more nor any less water in the World than ever has or ever will be.

All the great rivers in South America flow into the Atlantic Ocean—none flows into the Pacific, because the Andes Mountains lie so close to the Pacific edge there is no room for great rivers on that side.

The Amazon runs through a country by the name of Brazil. Brazil is the biggest country in South America. It is bigger than the whole of our United States! People called the country Brazil after a tree growing there. The brazil-tree is used for making a colored dye. But it would have been more fitting if the country had been named “Rubber” or “Coffee,” for more rubber-trees and coffee-trees grow in Brazil than do brazil-trees.

The land around the Amazon River is called “Selvas”—which means “woods.” It is not only woods but jungles and swamps, and it is very wild, hot, damp, and unhealthful. It is so hot and damp that everything grows big and thick and fast—so big that water lilies grow leaves as big as the top of a dining-room table; so thick that man can hardly make his way through; and as fast as Jack the Giant Killer’s beanstalk.

There are many animals but few men in the Selvas, and the men are mostly Indians. There are many monkeys, the kind organ-grinders use. There are parrots, which sailors catch and teach to speak and bring back home. There are butterflies and moths of great size and beautiful colors that a boy would love to have for his collection. There are huge snakes called boa-constrictors, that look like heavy vines hanging from branches to fool other animals which they catch, coil around, and hug to death, then swallow whole and go to sleep for a week or month while the meal is being digested. There are animals that hang from trees by their toes like a boy on a trapeze, and even sleep upside down; lazy, sleepy animals that never seem to be awake, and move, when they do move, so slothfully they are called “sloths.” There are animals like dragons, called “iguanas.” There are huge bullfrogs whose croaking sounds like the roar of lions. And there are mosquitos, the country mosquitos that give you malaria. You may wonder why any one goes to the Selvas at all. They go a-hunting for animals for museums and zoos, but the chief thing they go hunting for is the juice or sap of a tree that grows wild in the Selvas.

White people found the Amazon Indians playing with balls that bounced and bounded. They had seen nothing of the sort before. These balls, they found out, were made of the sap of a tree. That gave the white man the idea that this sap might be used to make balls for white children and white men to play with—babies’ balls, tennis-balls, golf-balls. Then they found that lumps of it would rub out—so they called it rubber—and that they could make rubber erasers, automobile tires, rubber bands, and rubber boots of it. Soft rubber and hard rubber and pully rubber and springy rubber are all made from the sap of the rubber-tree by treating it in different ways as a cook makes taffy and gum-drops and caramels by cooking sugar in different ways.

Men go through the Selvas and wherever they find a rubber-tree they cut notches in the tree trunk and fasten a cup underneath to catch the tree’s sap, which flows out from the notches like blood out of a cut finger. Then they go round again and empty the cups of rubber sap into a bucket and carry it to their camp. When they have collected enough sap they take a stick, pour some of the sap on it, and dry it over a fire. They do the same thing again and again until there is a big lump of rubber on the stick. These lumps of rubber they pile into canoes and carry down the Amazon River to larger boats that carry the rubber to the United States and to other countries.

But there is something that grows in Brazil that begins with a “C”—that almost every family in the United States has at breakfast each morning. Can you guess what it is? It’s coffee. Coffee doesn’t grow in Brazil wild as the rubber-tree does. In fact, coffee didn’t grow in Brazil at all until some men brought coffee bushes from across the ocean and planted them in Brazil. They planted them on high ground near the shore, not in the Selvas. They found that the high ground and the weather were just exactly right for growing coffee, and now much more coffee grows in Brazil than in the place where coffee came from first, and indeed more than in any other place i. t. w. W.

Coffee grows on a small tree, and the coffee berries look something like cherries. Inside of each cherry-like berry are two seeds. These seeds are coffee, but before coffee can be made into a drink the coffee seeds must be toasted brown and then ground to powder.

One New Year’s Day a long time ago a man was sailing along the coast of Brazil when he came to what seemed to be the mouth of a river. As it was the first day of January he named the place River of January, which in his language was Rio de Janeiro. It turned out to be no river; but the city that grew up at that place is still called Rio de Janeiro, and it is the capital of Brazil. In the harbor of Rio, as it is called for short, there is a huge rock which is called “The Loaf of Sugar,” and as you see Rio from a ship the mountains back of the city look like a “Sleeping Giant,” and that is what they are called.

More coffee is shipped from Rio than from any other place i. t. w. W. , except another place on the coast of Brazil just south of Rio. This other place is called Santos. The cup of coffee your father drinks in the morning probably comes from either Rio or Santos. If coffee and cocoa could talk, and tin cans and asphalt streets and rubber tires, as such things do in fairy-tales, what tales they could tell of their homes and travels!

山脈造就了河流。如果大陸是平的——像桌面那樣平坦——那就沒有河流了。落下的雨水會(huì)從大陸上流走,就像倒在桌子上的水一樣。從安第斯山脈流下的水形成了世界上最大的河流——不是最長(zhǎng)的,而是最寬的。這條河的英語名字也是以“A”開頭的。它叫亞馬遜河(Amazon)。從地圖上看亞馬遜河就像一棵有很多分支的葡萄藤。隨著河水流向下游,它變得非常寬廣,你站在河邊,看不到河對(duì)岸。亞馬遜河是世界上流量最大的河流。

如果你一直往浴缸里放水,浴缸里的水會(huì)漫出來。你也許想知道,為什么世界上所有大河的水不斷流入到海洋里,而海洋中的水卻不會(huì)漫出來呢?那是因?yàn)楹Q罄锏乃恢痹谡舭l(fā),水蒸氣升到空中形成云。云在海洋上升起,隨著風(fēng)來到陸地上空,然后變成雨水落到地面上,大部分雨水被樹木和其他植物吸收,但其余的流入河中,河水流入海洋,如此反復(fù)循環(huán)——河流,海洋;海洋,云;云,陸地;陸地,河流;河流,海洋;海洋,云……永遠(yuǎn)這樣反復(fù)循環(huán)下去。世界上的水不會(huì)有任何丟失。水也許在不同的地方,但是世界上的水始終不會(huì)增加也不會(huì)減少。

南美洲所有大河的水都流入大西洋——沒有一條大河流入太平洋,因?yàn)榘驳谒股矫}離太平洋很近,所以在這一側(cè)沒有空間形成大的河流。

亞馬遜河流經(jīng)一個(gè)叫做巴西的國家。巴西是南美洲最大的國家。國土面積比美國還要大![1]人們是以長(zhǎng)在那里的一種樹——叫“巴西木”——給這個(gè)國家命名的。巴西木被用來生產(chǎn)一種顏色染料。但是如果把這個(gè)國家叫做“橡膠”或者“咖啡”可能會(huì)更合適,因?yàn)檫@里的橡膠樹和咖啡樹比巴西木更多。

亞馬遜河附近的地區(qū)叫做“熱帶雨林”——就是“森林”的意思。不僅僅是森林,還包括叢林和沼澤,那里荒無人煙,氣候炎熱潮濕,有害于人的健康。植物在這樣的環(huán)境里都長(zhǎng)得又大又密又快——大,比如睡蓮的葉子長(zhǎng)得像餐廳里的桌子面那么大;密,森林茂密得讓人幾乎難以穿過;快,植物生長(zhǎng)極迅速,就像童話故事《巨人殺手杰克》里的仙豆莖長(zhǎng)得那樣快。

熱帶雨林里有很多動(dòng)物,卻沒有什么人,當(dāng)?shù)鼐用翊蠖鄶?shù)是印第安人。那里有很多猴子,是街頭手搖風(fēng)琴師賣藝時(shí)喚的那種猴子。那里有鸚鵡,航海的水手捉住它們,教它們說話,然后帶回家。那里有體形巨大、色彩斑斕的蝴蝶和飛蛾,孩子見了它們的標(biāo)本都喜歡收藏。那里還有一種大蟒,叫做王蛇,看起來就像是從樹枝上垂下來的粗壯的藤子,可以欺騙其他動(dòng)物上當(dāng),王蛇纏住靠近的動(dòng)物,然后收縮身體將其擠壓死,王蛇把整個(gè)動(dòng)物吞下,在食物被消化的這段時(shí)間里,它就睡上一個(gè)星期或一個(gè)月。那里還有一種動(dòng)物,它們用腳趾頭勾在樹上倒懸著,就像小男孩在玩高空秋千一樣,它們甚至倒懸著睡覺;它們一副懶散、疲倦的樣子,看起來好像永遠(yuǎn)都沒睡醒,即使動(dòng)一下,也是極緩慢,于是人們把它們叫做“樹懶”。那里還有一種像龍的動(dòng)物,叫做“鬣蜥”。那里還有巨大的牛蛙,呱呱的叫聲響如獅吼。那里還有蚊子,能傳播瘧疾的鄉(xiāng)村蚊子。你也許想知道究竟為什么還有人去熱帶雨林。他們?nèi)ナ菫榱瞬东C野生動(dòng)物供博物館和動(dòng)物園使用,但他們?nèi)ふ业淖钪饕臇|西是一種樹的汁或液,這種樹是在熱帶雨林自然生長(zhǎng)的。

白人發(fā)現(xiàn)亞馬遜的印第安人玩一種蹦蹦跳跳有彈性的球。他們以前從來沒有見過這種東西。他們查明這種球是用一種樹的汁液做成的。這讓白人想到也許這種汁液能用來制作供白人大人、小孩玩的各種球——嬰兒球、網(wǎng)球和高爾夫球。后來他們發(fā)現(xiàn)這種汁液團(tuán)還能夠擦掉字跡——于是他們把這種樹液叫做橡膠——他們還發(fā)現(xiàn)能用它制造橡皮擦、汽車輪胎、橡皮筋和橡膠靴。通過不同的處理方法可以將橡膠樹汁液制成不同種類的橡膠,如軟橡膠、硬橡膠、拉力橡膠和彈性橡膠,就像廚師用不同的烹飪方法可以把食糖做成太妃糖、橡皮軟糖和卡拉梅爾糖一樣。

人們?cè)跓釒в炅种写┬?,無論在哪里,只要發(fā)現(xiàn)橡膠樹,他們就在樹干上刻一個(gè)凹槽,在凹槽下方掛一個(gè)杯子,接住樹的汁液,汁液從凹槽流淌出來,就像血會(huì)從劃破的手指流出來一樣。過一段時(shí)間他們?cè)俅谓?jīng)過那里,把杯子里的橡膠汁倒到桶里,帶回營(yíng)地。當(dāng)他們采集到了足夠的橡膠汁后,他們拿一根棍子,澆上一些樹汁,在火上烤干。他們會(huì)一次又一次地反復(fù)這樣做,直到棍子上有一大團(tuán)烤干的橡膠。他們把一團(tuán)團(tuán)的橡膠堆放到獨(dú)木舟上,沿著亞馬遜河向下游運(yùn)送,然后由大船把橡膠運(yùn)到美國和其他國家。

但是在巴西還盛產(chǎn)一種東西,它的英語名字以“C”開頭——幾乎每個(gè)美國家庭吃早餐時(shí)都必備的東西。你能猜到那是什么嗎?是咖啡(英語是Coffee)。在巴西,咖啡不像橡膠樹那樣是天然生長(zhǎng)的。實(shí)際上,直到有人從大洋對(duì)岸帶來咖啡樹苗,在巴西種植,巴西才有了咖啡。他們把咖啡樹種在海岸附近的高地上,而不是種在熱帶雨林里。他們發(fā)現(xiàn)海邊的高地和氣候正適宜咖啡生長(zhǎng),現(xiàn)在巴西種植的咖啡樹已經(jīng)比它的原產(chǎn)地種的還要多,甚至,比世界上任何其他地方都要多。

咖啡長(zhǎng)在一種小樹上,咖啡果形似櫻桃。在每一個(gè)櫻桃般的咖啡果里都有兩顆種子。這些種子就是咖啡豆,但是咖啡豆必需烘烤成褐色后,磨成粉,才能沖泡成飲料。

在很久以前某個(gè)元旦那一天,有個(gè)人正沿著巴西海岸航行,突然來到一個(gè)看起來像河口的地方。因?yàn)槟翘焓且辉碌牡谝惶?,他就把那個(gè)地方叫做“一月河”,用他自己的語言說就是“里約熱內(nèi)盧”。后來發(fā)現(xiàn)那里根本就沒有河流;但在那里發(fā)展起來的城市現(xiàn)在仍然叫做“里約熱內(nèi)盧”,是巴西的首都。在里約港(里約就是里約熱內(nèi)盧的簡(jiǎn)稱)有一塊巨大的巖石,叫做“糖塊”,從船上看里約市,城市后面的山脈看起來就像一個(gè)沉睡的巨人,于是人們就把這條山脈叫做“沉睡的巨人”。

從里約運(yùn)出的咖啡比世界上其他任何地方都要多,除了一個(gè)叫做桑托斯的地方,桑托斯在里約市的南邊,也在巴西海岸邊。你爸爸早晨喝的咖啡也許就來自里約市或者桑托斯。如果咖啡和可可粉、錫罐、瀝青馬路和橡膠輪胎能像在童話故事里那樣都會(huì)說話,那么關(guān)于它們的家鄉(xiāng)和長(zhǎng)途游歷它們會(huì)說出多么有趣的故事啊!

[1] 這里意指不包挌阿拉斯加和夏威夷的美國本土——譯者注。

?

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思通化市鴻運(yùn)家園(建設(shè)大街)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦