有時候,直接引語變?yōu)殚g接引語時,可根據(jù)具體的語境選用某種特定的方式,而不拘泥于常規(guī)的方法。如:"You had better hurry, Bill."he said.(他說:"比爾,你最好快點。")→He advised Bill to hurry.(他建議比爾快點。)
標(biāo)簽:引語、轉(zhuǎn)換 難度(5)|用途(6)|標(biāo)記( )
特殊情況需要特殊對待,只要不違背語法原則,可以較為自由地轉(zhuǎn)述。比如:"Shall we meet at two?"he said.(他說:"兩點集合好不好?")→He suggested meeting at two.(他建議兩點集合。)
標(biāo)簽:轉(zhuǎn)述、原則 難度(6)|用途(7)|標(biāo)記( )
Shall I do it for you?He asked.(他說:"我可以替你嗎?")這一句子如果需要轉(zhuǎn)換為間接引語,就可以說:"He offered to do it for me.(他提議替我做。)"不一定非用told, said等常用轉(zhuǎn)述動詞不可。
標(biāo)簽:轉(zhuǎn)述、六級 難度(5)|用途(6)|標(biāo)記( )
在求助的時候,常會說"can you help me",如果這句話變?yōu)殚g接引語該怎么說呢?
Could you help us?he said.(他說:"請幫幫我們好嗎?)"它轉(zhuǎn)變?yōu)殚g接引語之后就是"He asked me to help them(他叫我?guī)蛶退麄儯?quot;
標(biāo)簽:詢問、求助 難度(3)|用途(7)|標(biāo)記( )
有些直接引語比較特殊,不太適合用常規(guī)的方法轉(zhuǎn)變?yōu)殚g接引語,需要根據(jù)句意選用恰當(dāng)?shù)谋磉_方式。如:"Thank you."he said.→He thanked me.再如:"Good luck."he said.→He wished me good luck.還有:He said,"Liar."→He called me a liar.
標(biāo)簽:句型、特殊 難度(4)|用途(7)|標(biāo)記( )
熱門詞匯
hurry n. 匆忙
advised v. 建議
suggested v. 建議
offered v. 提供
help vt. 幫助
wish vt. 祝愿
luck n. 運氣
liar n. 說謊的人
我關(guān)注的話題
Chinglish--Oral English
在中國,很多人都會把"英語口語"說成"oral English",但是在國外,人們并不用"oral English"來表達"spoken English"的概念。在英文里面,oral更多的是表示跟"口腔"有關(guān)。而"口語",更多是用"spoken English"或者"speaking English"來表示。