在英語中,有些動(dòng)詞雖然是主動(dòng)形式,但卻是用主動(dòng)形式表示被動(dòng)意義。例如表示某種屬性特征的動(dòng)詞"write, sell, ride, wash, wear, open..."等都是這樣。如:The library doesn't open on Sunday.(圖書館星期天不開放。)
標(biāo)簽:形態(tài)、方式 難度(4)|用途(5)|標(biāo)記( )
除了助動(dòng)詞"be"可以引導(dǎo)被動(dòng)句外,動(dòng)詞"get"有時(shí)也可跟過去分詞構(gòu)成被動(dòng)語態(tài)。不過,這是比較口語化的一種被動(dòng)語態(tài),這種結(jié)構(gòu)中很少用by短語。例如:I got lost in the huge market.(在那個(gè)巨大的市場(chǎng)中我迷失了方向。)
標(biāo)簽:被動(dòng)句、引導(dǎo)詞 難度(3)|用途(6)|標(biāo)記( )
句型"have/get+賓語+過去分詞"常常用來表達(dá)了一種被動(dòng)的意思。例如:I'll have the bike repaired in on time.(我一會(huì)就把自行車修好。)或者:I had my wallet stolen/lost last Sunday when I was shopping.(上星期天買東西的時(shí)候我的錢夾被盜。)
標(biāo)簽:被動(dòng)、句型 難度(4)|用途(5)|標(biāo)記( )
主動(dòng)語態(tài)與被動(dòng)語態(tài)是可以相互轉(zhuǎn)化的,想要把主動(dòng)語態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語態(tài),可以先把主動(dòng)語態(tài)的賓語變?yōu)楸粍?dòng)語態(tài)的主語,然后把謂語變成被動(dòng)結(jié)構(gòu)(be+過去分詞),最后再把主動(dòng)語態(tài)中的主語放在介詞by之后作賓語,將主格改為賓格。例如:All the people laughed at him.→He was laughed at by all people.
標(biāo)簽:語態(tài)、轉(zhuǎn)化 難度()|用途()|標(biāo)記( )
熱門詞匯
library n. 圖書館,藏書室
Sunday n. 星期日;禮拜日
huge adj. 巨大的;龐大的
market n. 市場(chǎng);行情
repair vi. 修理;修復(fù)
我關(guān)注的話題
英文知識(shí)--短語動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài)
"動(dòng)詞+介詞/副詞"構(gòu)成的短語動(dòng)詞,變成被動(dòng)語態(tài)時(shí),要把它們作為整體看待,介詞或副詞不可拆開或漏掉。如:The patient is being operated on.(病人正在動(dòng)手術(shù)。)His request was turned down.(他的要求遭到拒絕。)