英語中被動語態(tài)出現(xiàn)的頻率很高,當(dāng)不知道或沒有必要說明動作的執(zhí)行者是誰時,就會使用被動語態(tài)。比如:Some new computers were stolen last night.(一些新電腦在昨晚被盜了。)之所以用被動語態(tài),是因為不知道電腦是誰偷的。
標(biāo)簽:語態(tài)、被動 難度(4)|用途(5)|標(biāo)記( )
如果想要強調(diào)動作的承受者,而不強調(diào)動作的執(zhí)行者,就可以使用被動語態(tài)。例如:the window was broken by Mike./Eight hours per day for sleep must be guaranteed.
標(biāo)簽:被動、形式 難度(5)|用途(4)|標(biāo)記( )
在日常生活中,能用主動語態(tài)的時候就盡量不去用被動語態(tài)。但是,當(dāng)說話人對賓語的興趣大于對主語的興趣時,可用by引導(dǎo)出動作的執(zhí)行者,使用被動語態(tài)。例如:My TV set is being repaired in the shop.(我的電視機正在這店里修。)
標(biāo)簽:被動、用法 難度(4)|用途(6)|標(biāo)記( )
如果沒有必要說明動作的執(zhí)行者是誰,那么通常會把動作的承受者作為主語,也就是使用被動語態(tài)。比如:This book was published in 1981.(這本書出版于1981年。)
標(biāo)簽:語態(tài)、被動 難度(6)|用途(4)|標(biāo)記( )
當(dāng)敘述者不愿意說出動作的執(zhí)行者的時候,或者為了使語言得體、圓滑。在這種情況下,要使用被動語態(tài),常用"It is said that..."(據(jù)說......),"It is reported that..."(據(jù)報道......),"It is rumoredthat..."(據(jù)傳言......)等這樣一些句式。
標(biāo)簽:使用、場合 難度(3)|用途(6)|標(biāo)記( )
熱門詞匯
computer n. 計算機;電腦
steal vt. 偷竊
window n. 窗;窗戶
guarantee vt. 保證;擔(dān)保
repair vi. 修理;修復(fù)
publish vt. 出版;發(fā)表;公布
report vt. 報告;報導(dǎo)
rumor vt. 謠傳;傳說
我關(guān)注的話題
詞語辨析--Be made of與be made from
Be made of與be made from都表示"由......制成",主語為制成品。其中be made of表示制成成品后,仍可看出原材料是什么,保留原材料的質(zhì)和形狀,制作過程僅發(fā)生物理變化。例如:The kite is made of paper.(風(fēng)箏是紙做的。)而be made from表示制成的東西完全失去了原材料的外形或特征,或原材料在制作過程中發(fā)生化學(xué)變化,在成品中已無法辨認。例如:The paper is made from wood.(紙是木頭做的。)