導(dǎo)演:蓋·里奇
編劇:阿瑟·柯南·道爾
基蘭·馬爾羅尼
主演:小羅伯特·唐尼
裘德·洛
瑞秋·麥克亞當(dāng)斯
首映日期:2011-12-16(美國)
2012-01-15(中國大陸)
That rare thing — the sequel that is better than the original.
罕見的事情——續(xù)集優(yōu)于原先的作品。
——Ken Hanke, Mountain Xpress(Asheville, NC)
Source fidelity aside, the thing that really matters is that Ritchie's re-interpretation is exciting, witty and great fun.
撇開對故事來源的保真度不談,重要的是,里奇的重新解讀是令人興奮的,詼諧的,充滿趣味。
——Matt Neal, The Standard
The perfect combination of action, comedy, mystery and adventure, plus effects were amazing, wonderful directing... so... as expected this movie was just as epic as the prequel perhaps even more.
動作、喜劇、神秘和冒險的完美組合,再加上令人驚嘆的效果,非常棒的導(dǎo)演……所以……預(yù)計這部電影和它的前傳一樣,都是史詩般的作品,也許更甚之。
——Crash E
In 1891, Irene Adler(Rachel McAdams)delivers a package to Dr Hoffmanstahl, a payment for a letter he was to deliver. Hoffmanstahl opens the package, triggering a hidden bomb that is prevented from detonating by the intervention of Sherlock Holmes(Robert Downey, Jr.). Holmes takes the letter and disposes of the bomb while Adler and Hoffmanstahl escape. Holmes later finds Hoffmanstahl assassinated. Adler meets with Professor Moriarty(Jared Harris)to explain the events, but Moriarty poisons her — deeming her position compromised by her love for Holmes.
Some time later, Dr. Watson(Jude Law)arrives at 221B Baker Street, where Holmes discloses that he is investigating a series of seemingly unrelated murders, terrorist attacks and business acquisitions that he has connected to Moriarty, Holmes meets with a French Manouche Gypsy fortune-teller Simza(Noomi Rapace), the intended recipient of the letter he had taken from Adler, sent by her brother Rene. Holmes defeats an assassin sent to kill Simza, but she flees before Holmes can interrogate her. After the wedding of Watson and Mary Morstan(Kelly Reilly), Holmes meets Moriarty for the first time. Moriarty informs Holmes that he murdered Adler and will kill Watson and Mary if Holmes' interference continues with the case.
Moriarty's men attack Watson and Mary on a train to their honeymoon. Holmes, having followed the pair to protect them, throws Mary from the train into a river below where she is picked up by Holmes' waiting brother, Mycroft(Stephen Fry), After defeating Moriarty's men, Holmes and Watson travel to Paris to locate Simza. When she is found, Holmes tells Simza that she has been targeted because Rene is working for Moriarty, and may have told her about his plans. Simza takes the pair to the headquarters of an anarchist group to which she and Rene had formerly belonged. They learn that the anarchists have been forced to plant bombs for Moriarty.
The trio follows Holmes' deduction that the bomb is in the Paris Opera. However, Holmes realises too late that he has been tricked and that the bomb is in a nearby hotel; the bomb kills a number of assembled businessmen. Holmes discovers that the bomb was a cover for the assassination of Meinhard, one of the attendees, by Moriarty's aide, Sebastian Moran(Paul Anderson). Meinhard's death grants Moriarty ownership of Meinhard's weapons factory in Heilbronn, Germany. Holmes, Watson and Simza travel there, following clues in Rene's letters.
At the factory, Moriarty captures, interrogates and tortures Holmes while Watson is under sniper fire from Moran. Holmes spells out Moriarty's horrific plot, revealing that the Professor secretly acquired and owns shares in multiple war profiteering companies, and intends to instigate a world war to make himself a fortune. Meanwhile, Watson uses the cannon he had been hiding behind to destroy the lighthouse in which Moran is concealed. The structure collapses into the warehouse where Moriarty is holding Holmes captive. Watson, Simza, and an injured Holmes reunite and escape aboard a moving train. Holmes deduces that Moriarty's final target will be a peace summit in Switzerland, creating an international incident.
At the summit, Holmes reveals that Rene is the assassin and that he is disguised as one of the ambassadors, having been given radical reconstructive surgery by Hoffmanstahl to alter his appearance. Holmes and Moriarty, who is also in attendance, retreat outside to discuss their competing plans. Watson and Simza find Rene and stop his assassination attempt but Rene is himself silenced by Moran. Outside, Holmes reveals that he previously replaced Moriarty's personal diary that contained all his plans and financing with a duplicate. The original was sent to Mary in London, who decrypted the code using a book that Holmes had noticed in Moriarty's office during their first meeting. Mary passes the information to Inspector Lestrade(Eddie Marsan)who seizes the bulk of Moriarty's assets, financially crippling him. Holmes and Moriarty anticipate an impending physical confrontation, and both realise Moriarty would win due to Holmes' injured shoulder. Holmes instead grapples Moriarty and forces them both over the balcony and into the Reichenbach waterfall below,
Their bodies are not found. Following Holmes' funeral, Watson and Mary prepare to have their belated honeymoon when Watson receives a package containing a breathing device of Mycroft's that Holmes had noticed before the summit. Contemplating that Holmes may still be alive, Watson leaves his office to find the delivery man. Holmes, having concealed himself in Watson's office, reads Watson's memoirs on the typewriter and adds a question mark after the words “The End”.
1891年,艾琳·阿德勒(瑞秋·麥克亞當(dāng)斯飾)送了一個包裹給霍夫曼斯塔爾博士,作為讓他幫忙送一份信的報酬?;舴蚵顾柎蜷_包裹,觸動了一個隱藏的炸彈,夏洛克·福爾摩斯(小羅伯特·唐尼飾)的介入阻止了炸彈爆炸。福爾摩斯拿到了信并且處理了炸彈,然而阿德勒和霍夫曼斯塔爾跑了。稍后,福爾摩斯發(fā)現(xiàn)霍夫曼斯塔爾被暗殺了。阿德勒去見莫里亞蒂教授(杰瑞德·哈里斯飾)并向他解釋這些事,但是莫里亞蒂毒死了她——認(rèn)為她對福爾摩斯的愛慕影響了她的立場。
一段時間之后,華生博士(裘德·洛飾)抵達(dá)貝克大街221B,在那里福爾摩斯透露,他正在調(diào)查一系列看起來似乎沒有關(guān)系的謀殺、恐怖襲擊和商業(yè)收購,他把這些和莫里亞蒂聯(lián)系起來。福爾摩斯遇到了一個法國的吉普賽算命師希姆(魯蜜·瑞佩斯飾)。他從阿德勒那里拿走的信,本來是由希姆的哥哥雷內(nèi)寄給她的。福爾摩斯擊敗了一個被派來殺希姆的殺手,但是在福爾摩斯想審問希姆之前她就跑了。在華生和瑪麗·摩斯坦(凱利·賴?yán)棧┑幕槎Y之后,福爾摩斯第一次見到奠里亞蒂。莫里亞蒂告訴福爾摩斯他殺了阿德勒,并且如果福爾摩斯繼續(xù)干涉這個案子的話,他將殺死華生和瑪麗。
莫里亞蒂的人在華生和瑪麗去度蜜月的火車上襲擊了他們。一直跟隨并且保護(hù)著這對夫婦的福爾摩斯將瑪麗從火車上扔到河里,等在那里的福爾摩斯的哥哥邁克羅夫特(斯蒂芬·弗雷飾)將她拉了上來。打敗莫里亞蒂的人之后,福爾摩斯和華生到巴黎去找希姆。當(dāng)他們找到她時,福爾摩斯告訴希姆她已經(jīng)成為目標(biāo),因為雷內(nèi)正在為莫里亞蒂工作,而他也許告訴過她莫里亞蒂的計劃。希姆將這兩個人帶到她和雷內(nèi)以前從屬的一個無政府主義團(tuán)體的總部。他們了解到莫里亞蒂強(qiáng)迫這些無政府主義者為他制造炸彈。
這個三人組聽從福爾摩斯的推斷,認(rèn)為炸彈在巴黎歌劇院。但是當(dāng)福爾摩斯意識到他被騙了的時候已經(jīng)太晚了,其實(shí)炸彈在附近的一個旅館里,一些集會的商人死于爆炸中。福爾摩斯發(fā)現(xiàn)爆炸只是暗殺其中一個出席者梅哈德的一個掩護(hù),這件事是莫里亞蒂的助手塞巴斯蒂安·莫蘭(保羅·安德森飾)做的。梅哈德的死,將他在德國海爾布隆的武器工廠的所有權(quán)授予了莫里亞蒂。福爾摩斯、華生和希姆根據(jù)雷內(nèi)信中提到的線索找到這個工廠。
在工廠里,莫里亞蒂抓住了福爾摩斯,并且對他進(jìn)行嚴(yán)刑拷問,同時華生正掙扎在莫蘭的狙擊兵炮火之中。福爾摩斯說出了莫里亞蒂的可怕陰謀,揭露這個教授秘密地在許多戰(zhàn)爭暴利公司收購并且擁有自己的股份,并且意圖煽動世界大戰(zhàn)來讓自己發(fā)財。同時,華生用自己藏起來的大炮毀掉了莫蘭藏身之處的燈塔。燈塔朝莫里亞蒂關(guān)押福爾摩斯的倉庫倒塌。華生、希姆和受傷的福爾摩斯重聚,并且逃上了一輛行駛中的火車。福爾摩斯推斷莫里亞蒂的最終目標(biāo)會是在瑞士的一個和平峰會上制造一起國際性事件。
在峰會上,福爾摩斯指出雷內(nèi)是刺客,雷內(nèi)裝扮成其中一個大使,由霍夫曼斯塔爾給他做了一個徹底的外科整容手術(shù)來改變他的容貌。福爾摩斯和同樣出席的莫里亞蒂退避到外面,來討論他們的競爭計劃。華生和希姆找到了雷內(nèi),并且阻止了他的暗殺企圖,但是雷內(nèi)自己被莫蘭滅口了。在外面,福爾摩斯透露說,他先前用一本復(fù)制品取代了莫里亞蒂的私人日記,日記上記著他所有的計劃和財務(wù)狀況。原件已經(jīng)被送給了在倫敦的瑪麗,她用福爾摩斯第一次見到莫里亞蒂時在他辦公室注意到的一本書來解密這些代碼。瑪麗把信息傳遞給檢查員雷斯垂德(埃迪·馬森飾),他奪取了莫里亞蒂的大多數(shù)財產(chǎn),讓他遭受重大損失。福爾摩斯和莫里亞蒂預(yù)料即將進(jìn)行一次身體對抗,由于福爾摩斯肩部受傷,他們兩個人都意識到莫里亞蒂會贏。但福爾摩斯卻抓住了莫里亞蒂,并且強(qiáng)迫他們兩個跳下陽臺,跳進(jìn)下面的賴興巴赫瀑布。
他們的尸體沒有找到。接下來是福爾摩斯的葬禮,當(dāng)華生和瑪麗準(zhǔn)備去度他們遲到的蜜月時,他接到一個包裹,里面有一個福爾摩斯在峰會之前注意到的邁克羅夫特的呼吸器。華生想著福爾摩斯可能還活著,于是離開他的辦公室去找送快遞的人。福爾摩斯把自己隱蔽在華生的辦公室里,看打印機(jī)上華生的回憶錄,并且在“劇終”兩個字后面加了一個問號。
Robert Downey Jr. Interviewed by Christina Radish
What was the challenge in taking Sherlock Holmes to another level for the sequel?
After the first one worked out pretty good, we were doing the press tour and talking about things that we would like to improve and other directions we could go. And then, there was the reality of doing it. Anybody who's ever been involved in making the second part to a first thing that worked, there should be a whole online support team. We happened through it. There's so much to learn and the greatest disguise was us disguising ourselves as consummate, by the numbers, professionals, when in fact, we're all incredibly eccentric. And, Warner Bros, has given us the opportunity to try to do something that's complicated and needs to tick a bunch of boxes. The great thing was that, this time, we also had Noomi [Rapace]and Jared [Harris].
What are the things you keep in mind, as you try to stick to the basics of Sherlock, but also make it different?
Well, you just keep Doyle in mind. I just respect the guy, more and more. Often times what's required, particularly if you're in any central position, is that you just have to let go of the things that are darling to you. You have to take the focus off yourself and put it on the shape of the scene and the intention of what everyone else needs. You have to give people something to actually write music to, so that you're not just running your mouth, all the time. It was a democracy, in the truest, most frustrating and most rewarding sense of the world. Anybody could come in and say, “You know, I'm just not cool with that.” We'd be like, “Who's that?”,and they'd say, “Oh, I was just cleaning the trailers.” It was nuts.
在續(xù)集中,把夏洛克·福爾摩斯帶到另一個水平有什么挑戰(zhàn)?
在第一部獲得好評之后,我們正在做巡回記者會,并且討論我們可以提高的地方和我們可以發(fā)展的方向。然后就是實(shí)際完成它。任何參與到為賣得好的第一部拍第二部分續(xù)集的人,都應(yīng)該有一個網(wǎng)絡(luò)支持團(tuán)隊。我們碰巧可以憑借這些。有太多東西需要學(xué)習(xí),最好的偽裝便是通過數(shù)據(jù)和專業(yè)人員來將我們包裝成完美無暇的,而事實(shí)上我們都古怪得讓人難以置信。華納兄弟公司給了我們這個機(jī)會,去嘗試做一些復(fù)雜的、需要包括很多方面的事情。最棒的事情是,這一次我們還有魯密(瑞佩斯)和杰瑞德(哈里斯)的參與。
當(dāng)你嘗試堅持夏洛克的基礎(chǔ)特質(zhì),同時還要讓它有所不同時,你牢記的是什么東西?
你只要記住道爾。我越來越尊敬這個家伙。很多時候,尤其是當(dāng)你在中心位置時,你要做的是必須放開你心愛的事物。你必須讓焦點(diǎn)離開自我,重點(diǎn)關(guān)注拍戲本身和別人的需求和意愿。你必須給人們一些真正可以寫入樂曲的東西,這樣你就不會一直只是花言巧語了。這是一種民主,是世界上最真實(shí)、最令人沮喪也是最值得的感覺。每個人都可以進(jìn)來并且說,“你知道,我就是對這個不爽。”我們會說,“這是誰???”然后他們說,“哦,我剛剛在清洗拖車。”這是胡說。