導演:本·阿弗萊克
編?。罕?middot;阿弗萊克
阿倫·斯托考德
主演:卡西·阿弗萊克
米歇爾·莫娜漢
摩根·弗里曼
首映日期:2007-10-19
After seeing Affleck's directorial debut Gone Baby Gone, I can honestly say that he has finally found his true calling in Hollywood.
看了阿弗萊克導演的處女作《失蹤的寶貝》后,我可以誠實地說,他終于在好萊塢找到了自己真正強烈的使命感。
——Adam Tobias, Watertown Daily Times
You can just smell the Oscars from the theater lobby.
你僅僅從電影院大廳里就能聞到奧斯卡獎的味道。
——Linda Cook, Quad City Times(Davenport, IA)
This was great. A very good drama. I loved this movie. It has a good story and a good twist. My favorite movie by Ben Affleck would probably be The Town, but this was still very good.
這部影片非常好,是一部非常好的劇情片,我喜歡這部電影,它有一個非常好的故事和意想不到的轉折。我最喜歡的電影可能是本·阿弗萊克的《城中大盜》,但這部影片仍然是非常好的。
——Richard C
Private investigator Patrick Kenzie(Casey Affleck)and his partner/girlfriend Angie Gennaro(Michelle Monaghan)witness a televised plea by a woman named Helene McCready(Amy Ryan)for the return of her missing daughter Amanda McCready(Madeline O'Brien), who was abducted with her favorite doll “Mirabelle” Patrick and Angie are then hired by the child's aunt Beatrice to find Amanda and discover that Helene and her boyfriend “Skinny Ray” had recently stolen money from Cheese, a local Haitian drug lord. After Ray is murdered, Patrick and Angie join the police detectives investigating the case, Remy Bressant(Ed Harris)and Nick Poole(John Ashton), to arrange a trade of the money for Amanda. Captain Jack Doyle(Morgan Freeman)shows Patrick a telephone transcript of the drug lord setting up an exchange for Amanda. The exchange at a nearby quarry in Ouincy is botched and Amanda is believed to have drowned, as her doll is found in the quarry and returned to Helene. Doyle, whose own daughter was killed years before, takes responsibility for the death and goes into early retirement.
Two months later, a seven-year-old boy is abducted in Everett and Patrick receives information that the boy was taken by a known child molester. After entering his house and finding evidence of the abducted boy, Patrick returns with Remy and Nick to rescue him. They are seen by the residents and Nick is shot. Patrick enters the house during the shootout and finds one of the residents dead. He retreats into the child molester's room, where he finds the boy's dead body; he then shoots the child molester in the back of the head in a fit of rage_
Nick later dies of his wounds. Trying to alleviate Patrick's guilt over the events at the house, Remy unthinkingly confides that he once planted evidence on someone with the help of “Skinny Ray”——whom he had initially told Patrick he didn't know. After Nick's funeral, Patrick speaks to a police officer, who tells him that Remy had been asking about the drug lord's stolen money before the drug lord knew it was missing. Patrick then questions Beatrice's husband Lionel in a bar and pieces together that Lionel and Remy had conspired to stage a fake kidnapping in order to take the drug money for themselves and to save Amanda from her mother's neglectful parenting. At that point, Remy(trying to cover for his earlier mistake)enters the bar; while wearing a latex mask and holding a shotgun, and stages a robbery. He points the shotgun at Lionel's head, but the bartender shoots Remy twice in the back. Remy flees and is pursued by Patrick to the rooftop of a nearby building, where he dies,
Patrick is questioned by the police about Remy's death and learns that the police never had a phone transcript like the one that Doyle had shown him prior to the botched exchange,Patrick and Angie drive to Doyle's home,where Patrick finds Amanda living happily with Doyle and his wife; Doyle was part of the phony kidnapping all along. Patrick threatens to call the authorities, but Doyle attempts to convince him that Amanda is better off living with them than with her mother Patrick leaves and discusses the choices with Angie, who says she will leave him if he calls the police, since she believes that Amanda is much better off with the Doyles. In the next scene, the police arrive, Doyle is arrested, Amanda is returned to her mother amidst heavy publicity, and Patrick and Angie break up.
Patrick later visits Amanda as Helene is about to leave on a date with someone she met during the publicity over her daughter's disappearance; at the same time, she makes a play for Patrick himself. Helene informs Patrick that Beatrice has been forbidden to visit and is upset about her husband's arrest. Helene has no babysitter for Amanda and when asked, she tells Patrick that Dottie(Helene's friend)will watch her, even though she has yet to ask Dottie herself. Patrick volunteers to watch Amanda, who is holding her old doll and watching television. Patrick asks Amanda about Mirabelle, only to hear Amanda inform him that her doll's name is “Annabelle” — implying that Helene did not even know the name of her daughter's favorite toy.
私家偵探帕特里克·肯贊(卡西·阿弗萊克飾)和女友兼拍檔安吉·加納羅(米歇爾·莫娜漢飾)看到一個電視上公開的尋人請求:一位母親海倫·麥克格雷迪(艾米·萊安飾)稱自己的女兒阿曼達·麥克格雷迪(瑪?shù)铝?middot;奧布萊恩飾)被誘拐,手中抱有她心愛的名叫“米拉貝爾”的娃娃。緊接著,小女孩的姨媽碧翠斯找到帕特里克和安吉,請他們對此事進行調(diào)查。他們調(diào)查發(fā)現(xiàn),最近海倫和她的男朋友——人稱“小氣瑞”偷了海地毒梟Cheese的錢,瑞隨后被謀殺。帕特里克和安吉與警員瑞米·布萊森特(艾德·哈里斯飾)和尼克·普爾(約翰·阿什頓飾)聯(lián)手,準備用錢贖回阿曼達。警長杰克·道爾(摩根·弗里曼飾)向帕特里克出示了與毒梟談判交換阿曼達的電話記錄,交易原定在昆西城的一個采石場。但最后交易未能成功,警方認為小女孩已經(jīng)被溺死,因為他們在采石場找到了她的娃娃并還給了海倫。道爾對此事負全責,提前退休了,其實他的女兒在幾年前也被謀殺了。
兩個月后,帕特里克接到消息稱,一名7歲男孩在埃佛里特被一名出名的兒童猥褻犯誘拐。帕特里克在男孩房間進行了詳細偵查,找到了線索,便立即找到瑞米和尼克一起去解救男孩。解救過程中,他們被屋內(nèi)的人發(fā)現(xiàn),尼克中槍,帕特里克聽到槍聲進入房間,發(fā)現(xiàn)屋內(nèi)一人已被擊斃。他又轉向兒童猥褻犯的房間,發(fā)現(xiàn)男孩已經(jīng)死去,憤怒之下,他一槍擊中猥褻犯的后腦勺。
尼克因傷勢嚴重不治身亡。為了減輕這件事在帕特里克心中產(chǎn)生的愧疚感,瑞米和他聊天中無意講起自己曾在“小氣瑞”的幫助下為他人制造證據(jù),然而帕特里克記得他曾說過瑞對此事并不知情。在尼克的葬禮后,帕特里克與警方交談,得知瑞米在毒梟發(fā)現(xiàn)自己錢被盜之前就一直追問此事,覺得有些蹊曉。帕特里克在一間小酒吧找到碧翠斯的老公萊昂內(nèi)爾,追問他一些情況,發(fā)現(xiàn)萊昂內(nèi)爾和瑞米聯(lián)合制造了一場假綁架案,目的是拿到那筆被偷資金,同時讓阿曼達離開她不稱職的母親。此時,瑞米為了掩蓋之前犯下的錯誤,帶著面具手持獵槍進入了酒吧,企圖制造一起搶劫案。他用槍指著萊昂內(nèi)爾的頭,但這時酒保向瑞米后背開了兩槍。瑞米倉皇而逃,帕特里克緊追其后,在附近一棟樓房的屋頂發(fā)現(xiàn)了瑞米的尸體。
帕特里克在回警局做詢問筆錄時,警局稱從來沒有道爾交給他看的那張在交易前的電話記錄。帕特里克和安吉駕車前往道爾家,發(fā)現(xiàn)阿曼達正在和道爾夫婦幸福地生活在一起,原來道爾也是假綁架案的謀劃參與者。帕特里克威脅說要報警,道爾極力勸阻,說阿曼達在自己身邊的生活比以前在母親身邊更加幸??鞓?。帕特里克陷入了困難的選擇中,他離開后與安吉商量,安吉支持阿曼達留在道爾夫婦家,如果帕特里克堅持報警,她便會離開他。鏡頭轉換到下一個場景,警察來到道爾家,道爾被捕,媒體對阿曼達回到母親的身邊進行了大量報道,帕特里克和安吉分手了。
后來,帕特里克去看望阿曼達,海倫正好要出門赴約,約會對象是她在媒體報道她女兒失蹤案時結識的;海倫同時還在百般勾引帕特里克。她告訴他從今以后禁止碧翠斯來訪,由于丈夫被捕,碧翠斯現(xiàn)在非常傷心。帕特里克問海倫為什么沒有給阿曼達請保姆,海倫說好友多蒂會幫忙照看她,但她此時還沒有拜托多蒂。帕特里克主動要求照看阿曼達,他看到阿曼達正抱著娃娃在看電視,便問她娃娃“米拉貝爾”的情況,只聽阿曼達說:“娃娃的名字叫‘安娜貝爾’。”這暗示海倫連自己女兒最喜愛的娃娃的名字都不知道。
abduct[æb'd?kt]vt. 綁架;誘拐
quarry['kw?ri]vi. 費力地找
doll[d?l]n. 洋娃娃;玩偶;無頭腦的美麗女人
molester[m?'lest?]n. 猥褻者;性騷擾者
alleviate[?'li:vieit]vt. 減輕,緩和
conspire[k?n'spai?]vi. 共謀;協(xié)力
rooftop['ru:ft?p]n. 屋頂
transcript['trænskript]n. 成績單;抄本,副本;文字記錄
■ … pieces together that Lionel and Remy had conspired to stage a fake kidnapping...
piece together是英語中一個常用短語,如果你piece together the truth about something, you gradually discover it. 也就是“漸漸弄清(真相)”的意思,該短語在文中就是這個意思。比如:They've pieced together his movements for the last few days before his death. 他們已經(jīng)漸漸查明了他死前最后幾天里的行蹤。另外,該短語還有“把……一點一滴地拼起來;拼湊;用零碎的東西拼合成”的意思,比如:The study helps us piece together a fuller picture of what we hear. 這項研究幫助我們拼湊出一幅完整的聽覺圖畫。
Casey Affleck Gone Interview by www.femail.com.au
What research and preparation was necessary before you started filming Gone Baby Gone?
I had the advantage of growing up in this area and being familiar with the accent and the attitude of the people that live there. That was more helpful than I thought it might be. I tried to learn what a real private investigator does on a daily basis and what these cases are really like. I knew they would not be glamorous but more mundane. They spend most of their time sitting at a desk, working on a computer and calling people. When I came to the project it was about working with Ben and trying to find the character together and making sure we were on the same page.
Working with your brother raises the notion of whether there was almost some kind of ESP going on because you are close?
I wish there had been ESP because it would have saved us four fights a day. Unfortunately, we have to vocalise our thoughts. We disagree and because we are brothers we openly disagree. So there would be quite a few times when people would be sitting around the set waiting for us to work out our disagreements. I think it actually helped in the long run because we could arrive at the same page.
您在拍攝《失蹤的寶貝》前需要做什么研究和準備工作呢?
我有一點優(yōu)勢,由于我從小在這里長大,熟悉當?shù)鼐用竦目谝艉退枷胗^念,這點給予了我意想不到的幫助。我試圖了解一名真正的私家偵探的日常生活,了解他們所接觸的案件究竟是怎樣的。其實他們平時并不像人們想象的那樣深不可測,而是生活平凡普通。他們每天會坐在辦公桌前處理電腦文件或打電話。當我開始拍攝的時候,便與本合作,一起挖掘人物的個性,保持我們對劇本理解的一致性。
和如此親近的兄弟一起工作,你覺得你們之間有超感力存在嗎?
我倒是希望我們之間有超感力,這樣我們就不用一天爭執(zhí)四次了。我們會把自己的想法說出來,正因為是兄弟,我們會把分歧擺在臺面上。好幾次,大家等我們把分歧解決了才能開始工作。但從長遠角度講,我們的意見達成一致對工作是有益的。
《失蹤的寶貝》是本·阿弗萊克最喜歡的小說。也是本·阿弗萊克真正意義上的處女作,雖然之前他曾執(zhí)導過兩部影片,可惜都未能登上院線。
安吉·加納羅這個角色在現(xiàn)實生活中的原型就是作家丹尼斯·萊漢的妻子。
本來影片預計2007年12月28日在英國上映,然而由于當?shù)爻霈F(xiàn)了一件與影片中描述的類似的案件:4歲的馬德琳·邁卡恩(Madeleine McCann)在隨家人去葡萄牙的陽光海灘度假時,在公寓中無故失蹤。所以,該片不得不將上映日期延后。