be subject to 隸屬……的;受……支配的
carton 紙板箱,紙板盒
confiscate 沒收
contraband 走私貨,禁運品
declare 申報
dutiable 應納關稅的
duty-free 免關稅的
formality 正式手續(xù)
soybean 大豆,黃豆
wig 假發(fā)
☆Will you show me your declaration form, please? 請出示您的申報單。
☆I'm afraid you'll have to pay quite a sum of duty on these valuables. 恐怕您得為這些貴重物品付相當大一筆稅金。
☆I'm sorry you'll have to leave these paintings here until you come back. 對不起,您得把這些畫留下直到您回來。
☆We'll have to charge you some duty on this watch. 我們必須向您收取這塊手表的進口稅。
☆That's more than we can allow you free. 那超過了我們的免稅限額。
☆Have you got any prohibited goods with you? 您隨身帶有什么違禁品嗎?
☆Do I have to pay duty on things for my own use? 個人用品我得付稅嗎?
☆How much should I pay for the duty? 我該付多少稅金?
☆What articles are allowed to be exported free of charge? 哪些物品允許免稅出口?
☆You'll be charged duty for the cigarettes over 200 yuan. 超過200元的煙得交稅。
☆I've got some cigarettes for my own use. 我有些供自己抽的香煙。
☆Where should I go through the Customs? 我該在哪里辦理海關手續(xù)?
A:Hello, sir. Have you anything to declare?
B:This is my first tour. I don't know what should be declared.
A:Please open your luggage, and I'll tell you what you should declare.
B:All right.
A:You should declare the camera and the film. Do you have alcohol?
B:Yes, I have got some special local products. I want to take them for my friends.
A:How many bottles have you got with you?
B:Four bottles.
A:I'm sorry. According to the regulations, a passenger can only take two bottles on to the aircraft. So you cannot take so many.
B:What shall I do with my two more bottles?
A:You may give them to your friends who come to see you off. This is the Customs Declaration Form. Please fill in it. And then you can go through the other formalities. Be sure to keep the form safe.
B:All right, thank you, see you.
A:See you. Have a good journey.
A:先生,您好。您有什么要申報的嗎?
B:這是我的第一次旅行。我不知道哪些東西該申報。
A:請您打開行李,我來告訴您什么東西要申報。
B:好的。
A:您應該申報照相機和膠卷。您還帶酒了?
B:是的,我?guī)У氖且恍┑胤教禺a(chǎn)。我想帶給我的朋友們。
A:那您帶了幾瓶?
B:4瓶。
A:對不起。根據(jù)規(guī)定,每位乘客只能帶兩瓶酒上飛機。所以,您不能帶那么多。
B:那多余的兩瓶我該怎么辦?
A:您可以交給來送您的朋友。這是海關申報單,請您填一下。然后您就可以去辦理其他手續(xù)了。一定別忘了把申報單保存好。
B:好的,謝謝,再見。
A:再見。祝您旅途愉快。
A:Is this all your luggage, sir?
B:Yes.
A:Have you anything to declare?
B:I have some small gifts for friends and here is a carton of cigarettes.
A:One carton of cigarettes is your duty-free allowance. May I have a look at the other gifts?
B:They are in this suitcase.
A:What's in this plastic bag?
B:It's soybeans.
A:I'm sorry, but agricultural products are not allowed to be brought into this country, especially seeds.
B:It's for eating, not for planting.
A:That's not allowed, I'm sorry.
B:Sorry, I didn't know that because this is my first time abroad.
A:That's all right.
A:先生,你的行李都在這兒嗎?
B:是的。
A:你有什么東西要申報嗎?
B:我有一些帶給朋友的小禮物,還有一盒香煙。
A:一盒香煙不征稅。我可以看一下禮物嗎?
B:都在這個小提箱里。
A:這個塑料袋裝的是什么?
B:黃豆。
A:對不起,不能把農(nóng)業(yè)產(chǎn)品帶進本國,尤其是種子。
B:這是食用的,不是用于種植的。
A:對不起,這是不允許的。
B:對不起,這是我第一次出國,所以我不知道這個。
A:沒關系。
A:Here's my passport. I'm a visiting scholar.
B:Do you have anything to declare?
A:No, these are all my personal belongings.
B:What's in the bag? Would you mind opening the bag?
A:Not at all.
B:Have you any contraband in your luggage?
A:Actually, I'm not quite sure what contraband is.
B:Would you show me what's in that suitcase?
A:All right.
B:Could you put your hand baggage on the counter, please? Do you have any gifts, plants, or food in here?
A:Yes, I have some Chinese bananas in my hand baggage.
B:I'm sorry, sir. You can't bring fresh fruit into the United States. I'm going to confiscate these.
A:這是我的護照。我是訪問學者。
B:你有什么要申報的嗎?
A:沒有。這些都是我的私人物品。
B:包里是什么?請您打開包好嗎?
A:當然可以。
B:行李中有違禁物品嗎?
A:實際上,我不大清楚什么是違禁物品。
B:那您能不能讓我看看您的箱子里有什么?
A:可以。
B:您把手提包放在檢查臺上好嗎?您帶禮物、植物或食品了嗎?
A:帶了,我的手提包里有些中國香蕉。
B:對不起,先生。您不能把新鮮水果帶入美國,這些東西要扣留。
A:May I see your passport, boarding card and Customs form?
B:Yes, here you are.
A:Anything dutiable?
B:I bought a watch in Canada, which costs $600 and a new suit, $400.
A:Anything else besides these?
B:Well, I've also brought with me two bottles of brandy and a carton of cigarettes.
A:You're allowed $1,000 duty-free, so you don't have to pay any duty on your watch and suit.
B:Do I have to pay on the liquor and cigarettes?
A:No, the law allows you to bring in two bottles of wine or liquor and a carton of cigarettes duty-free.
B:Thank you. Am I through?
A:Yes, pass on, please.
A:我可以看看您的護照、登機牌和海關申報表嗎?
B:可以,給您。
A:有需要交稅的東西嗎?
B:哦,我在加拿大買了一塊表,價值600美元;一套新西服,價值400美元。
A:除此之外還有別的東西嗎?
B:哦,我還買了兩瓶白蘭地和一條香煙。
A:您可有1000美元的物品免稅,所以您的表和西服不用交稅。
B:酒和香煙我要交稅嗎?
A:不用,法律允許您帶兩瓶免稅酒和一條免稅香煙。
B:謝謝您。我可以過了嗎?
A:是的,請往前走。
A:Do you have anything to declare?
B:Just a few gifts and personal belongings.
A:Open that bag, please.
B:How about my briefcase?
A:What's in the box, madam?
B:My wig.
A:Would you please put the bags on the scale?
B:My handbag, too? You see my camera is in the handbag. Won't it hurt my film?
A:No, it won't. Make sure that you're not wearing any metal.
B:Shall I take off my watch?
A:Yes, you'll have to, I'm afraid.
B:Is the weight of my bags within the free allowance?
A:Sorry, there're five kilos overweight.
B:Then how much do I have to pay?
A:$20, please.
B:Here you are.
A:你有什么東西要申報嗎?
B:只是一些禮物和個人物品。
A:請打開那個包。
B:我的公文包呢?
A:太太,盒子里裝的是什么?
B:我的假發(fā)。
A:請把所有的包放在秤上,好嗎?
B:我的手提包也要放在上面嗎?你瞧,我的照相機在手提包里。這不會毀了我的膠卷吧?
A:不,不會的。注意,身上不要攜帶任何金屬制品。
B:我的手表要取下來嗎?
A:是的,恐怕你得取下來。
B:我的包沒有超過免稅重量限額吧?
A:對不起,超重5千克。
B:那我得交多少錢?
A:請付20美元。
B:給你。