【字面理解】將面包撒在水里
【英文解析】to act generously because one feels it is right and not because one expects a reward
【中文解析】做好事而不期望報(bào)答
【典型例句】① He is so kind and generous that he always casts his bread upon the waters.他很厚道、慷慨,總是做好事而不圖報(bào)答。
② Joseph is casting his bread upon the waters, supporting Bob while he works on his novel.約瑟夫支持鮑勃寫小 說,完全是出于好心,不圖會(huì)得到什么回報(bào),
【注釋】源自《圣經(jīng)_傳道書》第11章第1節(jié)將你的面 包撒在水里,因?yàn)槿站帽啬苷业玫健?rdquo; (Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days. Ecclesiastes 11:1)這句話原意是要人們樂于助人、行 善,因?yàn)樾猩浦私K歸是會(huì)得到回報(bào)的。