英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語習語諺語成語用法精粹 >  第80篇

英語習語諺語成語用法精粹 文學名著類2-38 not count one’s chickens before they are hatched

所屬教程:英語習語諺語成語用法精粹

瀏覽:

2018年07月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/2-38.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
not count one’s chickens before they are hatched

【字面理解】不要蛋未孵化先數(shù)小雞

【英文解析】not to be too confident of success until it actually happens

【中文解析】不要過早樂觀

【典型例句】 She said she was certain to be offered a part in the play, but I told her not to count her chickens before they’re hatched, as a lot of other people wanted the same part.她說她一定能在劇中分到一個角色,可是我告訴 她不要高興得過早,因為其他很多人也想演那個角色。

You are very likely to get promotion, but don’t count your chickens before they’re hatched.你很有可能得到 提升,但事未成功之前別樂觀得過早。

【注釋】出自《伊索寓言?擠牛奶的姑娘》(Aesop’s Fables: The Milkmaid and Her Pail): 一個農(nóng)家擠奶姑娘頭頂 著一桶牛奶,前往集市。走了一會兒,她開始盤算賣 牛奶后要買的東西:“我要買一身新衣服,好去參加舞 會,年輕的小伙子都會邀請我跳舞。”想到這里,就真 的搖起頭來,牛奶桶隨之傾倒在地,牛奶都流了出去。 女孩很傷心,兩手空空地回到家里,母親對她說我 的孩子,不要過早地打如意算盤。”亦即:Don’t count your chickens before they are hatchedo 變體:not count your chickens

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泉州市豐澤交警大隊宿舍樓英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦