① 表示“開始”時,begin和start常可換用,結(jié)構(gòu)為:
begin/start sth.
begin/start to do sth./doing sth.
begin/start at/on+時間名詞
They begin/start work at 8 every morning. 他們每天早晨8點鐘開始工作。
She began/started to learn English at the age of five. 她5歲開始學習英語。
He began/started making preparations for the trip. 他開始為旅行作準備。
The meeting will begin/start on Monday and end on Friday. 會議將在星期一開始,星期五結(jié)束。
提示
在下面幾種情況下,begin和start后只能跟不定式。
①主語為物時。
The temperature started to fall. 氣溫開始下降了。
②begin或start后的動詞表示的是精神活動或心理狀態(tài),如see,realize等。
I began to see what she meant. 我開始明白她的意思了。
He started to wonder who had broken the window. 他開始納悶,究竟是誰打破了窗戶呢。
③強調(diào)動作的實際開始時。
We started/began to laugh when we heard the joke. 聽到這個笑話,我們都大笑起來。
④描述天氣變化。
It began/started to snow after a little while. 不一會兒就下起雪來了。
② 表示“出發(fā),旅行,開動(機器),(機器)運轉(zhuǎn)”等,start之前,事物處于靜止狀態(tài),這種情況下只能用start,不可用begin。
At daybreak they started on their journey. 天亮時他們出發(fā)了。(不用begin)
At last the train started. 火車終于開動了。(不用begin)
We couldn't start the car. 我們無法啟動這輛車。(不用begin)
③ start多用于指有規(guī)律的活動,而begin則多指較長且較緩慢的動作;在語體色彩上,begin比start更為正式。
We start our breakfast at seven every morning. 我們每天早晨7點鐘吃早飯。
Then he began a series of experiments. 接著,他開始了一系列的實驗。
提示
start作“動身”解時,通常要用一般現(xiàn)在時或現(xiàn)在進行時代替一般將來時。
She starts for America next month. 她下個月動身去美國。
She is starting for America next month.
④ commence為正式用語,后面一般接動名詞。
He commenced working on it in 2001. 他是2001年開始做這項工作的。
⑤ begin with表示“以……開始,以……開端”,后跟名詞。
The movie began with a car chase and ended with a love scene. 那部影片以一場汽車追逐開始,而以愛的場景收尾。
The book begins with a tale of country life. 這本書以一則農(nóng)村生活故事開始。
提示
to begin with和to start with都是習慣用語,意為“首先,第一”,用作狀語,可位于句首、句中或句尾,常用逗號同句中的其他成分隔開。
To begin with,we ought to know what we study for. 首先,我們應該明確學習目的。
I can't go there with you;to start with,no one can take over my job;secondly,I have not enough money. 我不能同你去那里,首先,沒有人能接替我的工作。其次,我沒有足夠的錢。