BBC news with Kathy Clarkston.
凱西 克拉克斯頓為您播報BBC新聞。
A leading Kenyan opposition figure says he was beaten, dragged and forced to get on a plane to Dubai. Miguna Miguna who claims to have Kenyan and Canadian citizenship returned to Kenya this week but was held in custody at Nairobi airport. A high court judge has charged Kenya’s Interior Minister, Inspector General of Police and Head of Immigration with being in contempt of court for ignoring orders for his release.
肯尼亞某反對派領袖表示,有人通過暴力手段強行拖他上了飛往迪拜的飛機。這位領袖名為Miguna。有著肯尼亞和加拿大雙重國籍的他本周是要回肯尼亞的,但卻被扣留在了內羅畢機場。某高等法院法官控訴肯尼亞內務部部長、警方總監(jiān)察長以及移民局局長無視法院要求釋放該領袖的命令。
A prison riot at a police station in Venezuela has left 68 people dead. The high death toll in the city of Valencia is being attributed to a fire which started after inmates ignited mattresses as they tried to break out.
委內瑞拉某警局發(fā)生的一場監(jiān)獄暴動導致68人死亡。有人認為巴倫西亞之所以死了很多人,是因為發(fā)生了一場大火。這場大火是該監(jiān)獄罪犯因企圖越獄而點燃了床墊后引發(fā)的。
The Nobel Peace Prize winner Malala Yousafzai has returned to Pakistan for the first time since being shot by Taliban militants nearly 6 years ago. Malala who is now 20 was nearly killed for campaigning for female education.
諾貝爾和平獎得主馬拉拉 優(yōu)素福扎伊[Malala Yousafzai]自6年前遭到塔利班激進分子槍擊以來,今已返回巴基斯坦。20歲的馬拉拉因倡導女性教育而差點遭槍殺身亡。
It’s being announced in Seoul that leaders of the two Koreas will meet in four weeks from now. It’s reported the agenda will include preparing the ground work for a US-North Korean Summit.
韓國官方宣布稱,朝韓兩國領導人將在四周后進行會晤。據(jù)報道,會晤議程將包括為美朝峰會做前期準備的內容。
The Prime Minister is touring the United Kingdom today to mark the one-year run-up to Britain’s official departure from the European Union. Theresa May is expected to talk to people about her vision of unity, free trade and future economic prosperity.
今天,英國首相正在到訪本國多地,以紀念英國正式脫歐倒計時一周年。特蕾莎 梅預計會在演講中談到她對團結、自由貿(mào)易、未來經(jīng)濟繁榮的愿景。
The sacked Australian Vice Captain David Warner has admitted that his plan to tamper with the CRIcket ball during a Test Match against South Africa is a stain on the game. Mr. Warner acknowledged that there had been a mistake and apologized. He has been charged with devising a plan which saw his teammates scratch the ball with sandpaper.
遭到開除的澳大利亞副隊大衛(wèi) 沃納[David Warner]承認他曾打算在對抗南非的國際板球錦標賽中進行干預,也承認這是比賽中的污點。沃納承認自己有錯,并進行了道歉。沃納被控制定計劃,讓其隊友用砂紙抓球。
The Australian authorities have charged an Indian man with people smuggling after he was accused of trying to get a group of men posing as journalists into Australia to cover the Commonwealth Games. The eight were detained after they arrived in Brisbane Airport and were found to be travelling with fraudulent foreign media credentials.
澳大利亞官方以販賣人口的罪名控訴一名印度人,因為這名印度人此前被控試圖讓一組人以記者報道英聯(lián)邦運動會的名義進入澳大利亞境內。這8名偽造身份的人在抵達布里斯班機場后就遭到的拘留。此外還發(fā)現(xiàn)他們的身上有偽造的外國媒體證件。
BBC News
BBC新聞。
BBC news with Kathy Clarkston.
A leading Kenyan opposition figure says he was beaten, dragged and forced to get on a plane to Dubai. Miguna Miguna who claims to have Kenyan and Canadian citizenship returned to Kenya this week but was held in custody at Nairobi airport. A high court judge has charged Kenya’s Interior Minister, Inspector General of Police and Head of Immigration with being in contempt of court for ignoring orders for his release.
A prison riot at a police station in Venezuela has left 68 people dead. The high death toll in the city of Valencia is being attributed to a fire which started after inmates ignited mattresses as they tried to break out.
The Nobel Peace Prize winner Malala Yousafzai has returned to Pakistan for the first time since being shot by Taliban militants nearly 6 years ago. Malala who is now 20 was nearly killed for campaigning for female education.
It’s being announced in Seoul that leaders of the two Koreas will meet in four weeks from now. It’s reported the agenda will include preparing the ground work for a US-North Korean Summit.
The Prime Minister is touring the United Kingdom today to mark the one-year run-up to Britain’s official departure from the European Union. Theresa May is expected to talk to people about her vision of unity, free trade and future economic prosperity.
The sacked Australian Vice Captain David Warner has admitted that his plan to tamper with the CRIcket ball during a Test Match against South Africa is a stain on the game. Mr. Warner acknowledged that there had been a mistake and apologized. He has been charged with devising a plan which saw his teammates scratch the ball with sandpaper.
The Australian authorities have charged an Indian man with people smuggling after he was accused of trying to get a group of men posing as journalists into Australia to cover the Commonwealth Games. The eight were detained after they arrived in Brisbane Airport and were found to be travelling with fraudulent foreign media credentials.