CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年03月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 特朗普總統(tǒng)宣布正式將關(guān)稅付諸實(shí)施

所屬教程:2018年03月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年03月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10067/20180310cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


Last month, we reported on how the Trump administration was considering putting new tariffs or taxes on steel and aluminum that comes from other countries. Yesterday, President Donald Trump announced he was officially putting those tariffs into place. When they take effect, it will cost 25 percent more to bring steel into the U.S. from other countries and 10 percent more to import aluminum.

上個(gè)月,我們報(bào)道了特朗普政府正在考慮對(duì)來(lái)自其他國(guó)家的鋼鐵和鋁征收新的關(guān)稅。昨天,特朗普總統(tǒng)宣布,他將正式將這些關(guān)稅付諸實(shí)施。當(dāng)它們生效時(shí),從其他國(guó)家進(jìn)口鋼鐵的成本將增加25%,進(jìn)口鋁的成本將增加10%。

But the taxes won’t apply to every nation. Canada and Mexico will exceptions as the U.S. renegotiates an existing trade agreement with them.

但是稅收并不適用于所有國(guó)家。加拿大和墨西哥將會(huì)例外,因?yàn)槊绹?guó)將與他們重新談判現(xiàn)有的貿(mào)易協(xié)定。

And other countries around the world can request exemptions to the tariffs as well.

其他國(guó)家也可以要求免除關(guān)稅。

The president says a strong steel and aluminum industry is vital to U.S. national security, that the tariffs fulfill his campaign promise to protect American workers and that they’re intended to encourage companies to buy American made steel and aluminum.

特朗普表示,鋼鐵和鋁工業(yè)對(duì)美國(guó)國(guó)家安全至關(guān)重要,關(guān)稅實(shí)現(xiàn)了他保護(hù)美國(guó)工人的競(jìng)選承諾,實(shí)施關(guān)稅的目的是鼓勵(lì)企業(yè)購(gòu)買(mǎi)美國(guó)制造的鋼鐵和鋁。

Two American middle companies announced that they plan to hire 800 workers because of the tariffs. But critics say the tariffs could wind up costing thousands of jobs, if they hurt American businesses that depend on imported metals to make their products. A prominent Senate Democrat says the tariffs are, quote, like dropping a bomb on a flea, and dozens of Republicans are concerned they could cause a global trade war when countries try to hurt each other by increasing restrictions on one another’s products.

兩家美國(guó)中型公司宣布,由于他們計(jì)劃雇傭800名工人。但批評(píng)人士說(shuō),如果這些關(guān)稅損害了依賴(lài)進(jìn)口金屬制造產(chǎn)品的美國(guó)企業(yè),關(guān)稅可能會(huì)導(dǎo)致數(shù)千人失業(yè)。一位著名的參議院民主黨人說(shuō),這些關(guān)稅是,引用,就像把炸彈扔在一只小動(dòng)物身上,幾十名共和黨人擔(dān)心他們可能會(huì)引發(fā)一場(chǎng)全球貿(mào)易戰(zhàn)爭(zhēng),當(dāng)國(guó)家試圖通過(guò)增加對(duì)彼此產(chǎn)品的限制來(lái)傷害彼此。

The new tariffs are set to take effect in 14 days.

新的關(guān)稅措施預(yù)計(jì)在14天后生效.

Last month, we reported on how the Trump administration was considering putting new tariffs or taxes on steel and aluminum that comes from other countries. Yesterday, President Donald Trump announced he was officially putting those tariffs into place. When they take effect, it will cost 25 percent more to bring steel into the U.S. from other countries and 10 percent more to import aluminum.

But the taxes won’t apply to every nation. Canada and Mexico will exceptions as the U.S. renegotiates an existing trade agreement with them.

And other countries around the world can request exemptions to the tariffs as well.

The president says a strong steel and aluminum industry is vital to U.S. national security, that the tariffs fulfill his campaign promise to protect American workers and that they’re intended to encourage companies to buy American made steel and aluminum.

Two American middle companies announced that they plan to hire 800 workers because of the tariffs. But critics say the tariffs could wind up costing thousands of jobs, if they hurt American businesses that depend on imported metals to make their products. A prominent Senate Democrat says the tariffs are, quote, like dropping a bomb on a flea, and dozens of Republicans are concerned they could cause a global trade war when countries try to hurt each other by increasing restrictions on one another’s products.

The new tariffs are set to take effect in 14 days.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思珠海市卓雅北苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦