BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2018年03月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 中美貿(mào)易站 中國(guó)有實(shí)力捍衛(wèi)權(quán)益

所屬教程:2018年03月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年03月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10066/20180330bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Ally McHugh with the BBC news. The policeman who swapped himself for a hostage during an Islamist attack on a supermarket in southern France on Friday has died of his injuries. French leaders have praised the courage of lieutenant-colone Arnaud Beltrame. Gavin Lee is outside the supermarket in Trebes where the siege took place. Emmanuel Macron, one of the first two to come and talk about how he fell for his country, this exceptional bravery and Gerard Collomb, the Interior Minister as well talking about a man who showed utter heroism to saCRIfice his own life to swap his position to effectively bring this siege to an end because allow those officers to come in. It's been reported in the French press that Arnaud Beltrame was one of those early negotiators that said look, you're looking for the police, swap me for this position.

歡迎收聽(tīng)BBC新聞,我是艾莉·米琪。上周五法國(guó)南部一超市發(fā)生伊斯蘭恐怖襲擊,用自己換出人質(zhì)的警察因傷殉職。法國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人高度贊揚(yáng)了陸軍中校阿諾·貝爾特拉姆的勇氣。蓋文·李在事發(fā)地特雷布鎮(zhèn)的超市外為您報(bào)道。法國(guó)總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍與法國(guó)內(nèi)政部長(zhǎng)熱拉爾·科隆二人最早出面表態(tài),馬克龍稱他為祖國(guó)而死,體現(xiàn)了極大的勇氣,科隆表示他表現(xiàn)出極強(qiáng)的英雄主義精神,犧牲自己的生命換出人質(zhì),并讓其他警察進(jìn)入超市,從而有效地結(jié)束了這起劫持事件。法國(guó)媒體報(bào)道稱,阿諾·貝爾特拉姆是第一批與襲擊者談判的人,他說(shuō)聽(tīng)著,你要找的是警察,換我做人質(zhì)吧。

China's foreign trade chief says "is ready and capable of defending its interests in a trade war with the United States". More from Michael Bristol. Liu He is the Chinese leader Xi Jinping's trusted economic adviser who was only just stepped out of the shadows. He was appointed China's vice premier, responsible for economic affairs at the country's recent annual parliamentary session. His appointment comes as president Trump plans billions of dollars of duties on Chinese goods. Liu He told his US counterpart a trade war would hurt everyone and that US tariffs would violate international trade rules. But he also said that China was unafraid to protect its interests.

中國(guó)對(duì)外貿(mào)易主任稱中國(guó)已做好準(zhǔn)備,且有實(shí)力在中美貿(mào)易戰(zhàn)中捍衛(wèi)本國(guó)利益,以下消息由邁克爾•布里斯托報(bào)道。中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平信任的經(jīng)濟(jì)顧問(wèn)劉鶴近日走進(jìn)了公眾視野。在近日召開(kāi)的全國(guó)人民代表大會(huì)上,劉鶴被任命為國(guó)務(wù)院副總理,負(fù)責(zé)經(jīng)濟(jì)事務(wù)。在他當(dāng)選之時(shí),特朗普總統(tǒng)正計(jì)劃對(duì)中國(guó)商品征收數(shù)十億美元關(guān)稅。劉鶴向美國(guó)財(cái)政部長(zhǎng)表示,貿(mào)易戰(zhàn)將導(dǎo)致中美兩敗俱傷,且美國(guó)加征關(guān)稅違背了國(guó)際貿(mào)易規(guī)則。同時(shí)他表明中國(guó)毫不畏懼,堅(jiān)持保衛(wèi)本國(guó)利益。

Investigators in Britain have spent seven hours searching the offices of Cambridge Analytica, the company alleged to have taken vast amounts of data from Facebook users without their consent. But it took four days for the information commissioner to obtain a warrant to enter the premises. Ben Ando reports. The High Court granted the information commissioner a warrant to search the offices of Cambridge Analytica. And within an hour, eighteen inspectors arrived to begin work. Papers were delivered when the team left just after 3am. It's understood the inspectors were looking for evidence that the company had not, as it claimed, destroyed personal information about fifty million Americans gathered from Facebook, but it possibly used the data to try to influence the US presidential elections in 2016. This is the World news from the BBC.

英國(guó)信息委員會(huì)對(duì)“劍橋分析”公司辦公樓進(jìn)行了為期7小時(shí)的搜查,該公司被指未經(jīng)用戶同意獲取了大量“臉書”用戶信息。但該委員會(huì)經(jīng)過(guò)四天才獲得許可進(jìn)入該棟建筑,本•安多為您報(bào)道。高等法院向信息委員會(huì)出具搜查令,批準(zhǔn)其搜查“劍橋分析”公司辦公樓。一小時(shí)內(nèi),18名調(diào)查人員開(kāi)始搜查該建筑,調(diào)查人員于凌晨3點(diǎn)離開(kāi)該棟建筑,隨即發(fā)布了調(diào)查報(bào)告。調(diào)查人員正在尋找證據(jù),正如該公司所說(shuō)的,沒(méi)有銷毀從“臉書”上獲取的500萬(wàn)美國(guó)用戶的個(gè)人信息,但或許他們利用這些數(shù)據(jù)來(lái)影響2016美大選。這里是BBC國(guó)際新聞。

Hello, I'm Ally McHugh with the BBC news. The policeman who swapped himself for a hostage during an Islamist attack on a supermarket in southern France on Friday has died of his injuries. French leaders have praised the courage of lieutenant-colone Arnaud Beltrame. Gavin Lee is outside the supermarket in Trebes where the siege took place. Emmanuel Macron, one of the first two to come and talk about how he fell for his country, this exceptional bravery and Gerard Collomb, the Interior Minister as well talking about a man who showed utter heroism to saCRIfice his own life to swap his position to effectively bring this siege to an end because allow those officers to come in. It's been reported in the French press that Arnaud Beltrame was one of those early negotiators that said look, you're looking for the police, swap me for this position.

China's foreign trade chief says "is ready and capable of defending its interests in a trade war with the United States". More from Michael Bristol. Liu He is the Chinese leader Xi Jinping's trusted economic adviser who was only just stepped out of the shadows. He was appointed China's vice premier, responsible for economic affairs at the country's recent annual parliamentary session. His appointment comes as president Trump plans billions of dollars of duties on Chinese goods. Liu He told his US counterpart a trade war would hurt everyone and that US tariffs would violate international trade rules. But he also said that China was unafraid to protect its interests.

Investigators in Britain have spent seven hours searching the offices of Cambridge Analytica, the company alleged to have taken vast amounts of data from Facebook users without their consent. But it took four days for the information commissioner to obtain a warrant to enter the premises. Ben Ando reports. The High Court granted the information commissioner a warrant to search the offices of Cambridge Analytica. And within an hour, eighteen inspectors arrived to begin work. Papers were delivered when the team left just after 3am. It's understood the inspectors were looking for evidence that the company had not, as it claimed, destroyed personal information about fifty million Americans gathered from Facebook, but it possibly used the data to try to influence the US presidential elections in 2016. This is the World news from the BBC.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市宏宇金色里程英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦