CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年02月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 俄羅斯是否干涉美國(guó)大選

所屬教程:2018年02月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年02月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10064/20180219cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

We start today with a look at an international story concerning the U.S. and Russia. Late last week, an American federal grand jury formally charged 13 Russian citizens and three Russian companies with allegedly interfering with the 2016 U.S. presidential election. The Russians are accused of conspiracy to defraud the United States. Other charges for some of the dependents included conspiracy to commit bank fraud and identity theft.

今天我們從一個(gè)關(guān)于美國(guó)和俄羅斯的國(guó)際新聞開(kāi)始。上周晚些時(shí)候,美國(guó)聯(lián)邦大陪審團(tuán)正式指控13名俄羅斯公民和三家俄羅斯公司涉嫌干擾2016年美國(guó)總統(tǒng)大選。俄羅斯人被控陰謀欺騙美國(guó)。其他一些相關(guān)人員被指控包括共謀銀行詐騙和身份盜竊。

Here`s how this alleged happen. The U.S. Justice Department says as early as 2014, a Russian organization named the Internet Research Agency started trying to interfere with the U.S. political system and 2016 elections. The Russians are accused of posing as Americans, creating false American identities, operating social media pages to attract American audiences and posting critical information about American presidential candidates. The U.S. government says employees for the Internet Research Agency were told to, quote, use any opportunity to criticize Democratic presidential nominee Hillary Clinton and the rest except for Democratic presidential candidate Bernie Sanders and Republican presidential nominee Donald Trump.

這就是事件的緣由。美國(guó)司法部說(shuō),早在2014年,一個(gè)名為互聯(lián)網(wǎng)研究機(jī)構(gòu)的俄羅斯組織就開(kāi)始試圖干涉美國(guó)的政治體制和2016年的選舉。俄羅斯人被指控假扮美國(guó)人,制造虛假的美國(guó)身份,操作社交媒體頁(yè)面以吸引美國(guó)觀眾,并發(fā)布有關(guān)美國(guó)總統(tǒng)候選人的關(guān)鍵信息。美國(guó)政府表示,互聯(lián)網(wǎng)研究機(jī)構(gòu)的雇員被告知,他們將利用任何機(jī)會(huì)批評(píng)民主黨總統(tǒng)候選人希拉里。

The U.S. government says that no Americans knowingly participated in the illegal activity. And President Donald Trump says the Russian campaign started before he announced his presidential candidacy and that the results of the election were not impacted. Other American politicians, including some Republicans and Democrats in Congress said it`s clear Russia interfered with the election and that future U.S. elections would have to be better protected.

美國(guó)政府表示,沒(méi)有美國(guó)人故意參與非法活動(dòng)。唐納德·特朗普總統(tǒng)表示,俄羅斯的競(jìng)選活動(dòng)在他宣布競(jìng)選總統(tǒng)之前就開(kāi)始了,選舉結(jié)果沒(méi)有受到影響。包括一些共和黨和民主黨在內(nèi)的其他美國(guó)政客說(shuō),很明顯,俄羅斯干預(yù)了選舉,未來(lái)的美國(guó)選舉必須得到更好的保護(hù)。

Russia`s foreign ministry described the charges as, quote, absurd. It`s also said that not a single fact has come out of the U.S. investigation into alleged Russian interference. But that investigation continues.

俄羅斯外交部稱這些指控是荒謬的。也有人說(shuō),美國(guó)對(duì)所謂俄羅斯干涉的調(diào)查沒(méi)有一個(gè)事實(shí)。但是,調(diào)查仍在繼續(xù)。

We start today with a look at an international story concerning the U.S. and Russia. Late last week, an American federal grand jury formally charged 13 Russian citizens and three Russian companies with allegedly interfering with the 2016 U.S. presidential election. The Russians are accused of conspiracy to defraud the United States. Other charges for some of the dependents included conspiracy to commit bank fraud and identity theft.

Here`s how this alleged happen. The U.S. Justice Department says as early as 2014, a Russian organization named the Internet Research Agency started trying to interfere with the U.S. political system and 2016 elections. The Russians are accused of posing as Americans, creating false American identities, operating social media pages to attract American audiences and posting critical information about American presidential candidates. The U.S. government says employees for the Internet Research Agency were told to, quote, use any opportunity to criticize Democratic presidential nominee Hillary Clinton and the rest except for Democratic presidential candidate Bernie Sanders and Republican presidential nominee Donald Trump.

The U.S. government says that no Americans knowingly participated in the illegal activity. And President Donald Trump says the Russian campaign started before he announced his presidential candidacy and that the results of the election were not impacted. Other American politicians, including some Republicans and Democrats in Congress said it`s clear Russia interfered with the election and that future U.S. elections would have to be better protected.

Russia`s foreign ministry described the charges as, quote, absurd. It`s also said that not a single fact has come out of the U.S. investigation into alleged Russian interference. But that investigation continues.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市新西廣街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦