BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年01月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 阿富汗首都豪華酒店被武裝槍手襲擊

所屬教程:2018年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年01月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10055/20180120bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This is the BBC News. Hello, I'm Johnason Izard.

這里是BBC新聞,大家好,我是喬納森·伊澤德。

Afghan security forces have been fighting floor by floor to gain control of a luxury hotel in Kabul after it was stormed by heavily armed gunmen. An Interior Ministry spokesman said two of the force suspected attackers have been killed. The gunmen burst into the intercontinental hotel on Saturday evening, shooting a guest and staff and detonating grenades. Billon Soary is in the Afghan capital. There are several attackers. They managed to get into the kitchen of the hotel, then to fourth, second and third floor. This is still an ongoing attack. A number of people who are trapped inside the rooms are making contact with their family members. It's a lot of panics. Some people managed to escape this attack and they have told the local media station that their casualties and fatalities. I have not been able to conform that myself.

阿富汗首都喀布爾一所豪華酒店被全副武裝的槍手襲擊,阿富汗安全部隊為奪回酒店控制權在樓層之中與武裝分子展開激戰(zhàn)。內(nèi)政部發(fā)言人表示有兩名嫌犯被擊斃。這些槍手在周六傍晚沖進這所洲際酒店,向酒店中的客人和工作人員射擊,并引爆手榴彈,以下是比朗·索阿里從喀布爾發(fā)回的報道。這里有數(shù)名襲擊者,他們進入了這間酒店的廚房,然后進入了四樓、三樓和二樓。戰(zhàn)斗仍在進行中,許多被困在房間中的人正在與家人聯(lián)絡。這里還在混亂之中,一些人成功地從襲擊中逃了出來,他們向當?shù)孛襟w報告了傷亡情況。我目前還未能親自確定該數(shù)目的真實性。

Turkey says its airforce has hit more than a hundred targets in the first day of a bombing campaign against Kurdish militants in northwest Syria. It's said dozens of warplanes were involved in the attacks of the YPG militia in the Afrin region. A YPG spokesman said at least nine people have been killed, six of them civilians. Mark Lowen is on the Turkey-Syria border. Turkey sees the YPG as a terrorist group links to Turkey's own outlawed Kurdish militants, the PKK. But it is a dangerous operation because the Americans back the YPG in the fight against the Islamic State groups. So, now this operation puts Turkey in direct confrontation with its NATO ally, the US. Americans' supports for the YPG has consistently infuriated the Turkish government. Then the Syria regime has warned that they would shoot down any Turkish jet and see it incursion by Turkey as a violation of Syria's sovereignty.

土耳其表示,在對敘利亞東北部庫爾德武裝的第一天轟炸行動中,土空軍襲擊了100多個目標。據(jù)稱在埃佛林地區(qū),有數(shù)架戰(zhàn)機參與了對庫爾德民兵組織人民保衛(wèi)軍的襲擊行動。人民保衛(wèi)軍一名發(fā)言人表示至少9人死亡,其中6人為平民,以下是馬克·盧恩在土敘邊界發(fā)回的報道。土耳其稱人民保衛(wèi)軍(YPG)是一個恐怖組織,并與國內(nèi)的非法庫爾德民兵組織庫爾德工人黨(PKK)有聯(lián)系。但是這是一項很危險的行動,因為美國支持人民保衛(wèi)軍打擊伊斯蘭國組織。如今,此次行動讓土耳其和北約同盟美國直接對立。美國對庫爾德人民保衛(wèi)軍的支持在不斷地激怒土耳其政府。敘利亞政府警告道,他們將會擊落任何土耳其飛機,并且認為土耳其侵犯了敘利亞的主權。

US Republicans and Democrats have blamed each other for the continued impasse on agreeing a temporary spending bill after senators missed the deadline on Friday night, prompting a shutdown of many government's services. President Trump's spokeswoman says he would not negotiate on immigration until the Democrats reopen the government. But the House Democrats leader Nancy Pelosi said the budget fight was not just about immigrants.

關于促成臨時支出法案,美參議院“民共”兩黨繼續(xù)陷入僵局,參議院沒有在周五晚間的截止日期前達成共識,此舉將讓許多政府服務關閉。特朗普女發(fā)言人表示,如果民主黨不重新讓政府開門,他將不會討論移民問題。但是眾議院民主黨領導人南溪·佩洛西表示預算問題不僅僅是移民一個方面。

World News from the BBC.

BBC國際新聞。

This is the BBC News. Hello, I'm Johnason Izard.

Afghan security forces have been fighting floor by floor to gain control of a luxury hotel in Kabul after it was stormed by heavily armed gunmen. An Interior Ministry spokesman said two of the force suspected attackers have been killed. The gunmen burst into the intercontinental hotel on Saturday evening, shooting a guest and staff and detonating grenades. Billon Soary is in the Afghan capital. There are several attackers. They managed to get into the kitchen of the hotel, then to fourth, second and third floor. This is still an ongoing attack. A number of people who are trapped inside the rooms are making contact with their family members. It's a lot of panics. Some people managed to escape this attack and they have told the local media station that their casualties and fatalities. I have not been able to conform that myself.

Turkey says its airforce has hit more than a hundred targets in the first day of a bombing campaign against Kurdish militants in northwest Syria. It's said dozens of warplanes were involved in the attacks of the YPG militia in the Afrin region. A YPG spokesman said at least nine people have been killed, six of them civilians. Mark Lowen is on the Turkey-Syria border. Turkey sees the YPG as a terrorist group links to Turkey's own outlawed Kurdish militants, the PKK. But it is a dangerous operation because the Americans back the YPG in the fight against the Islamic State groups. So, now this operation puts Turkey in direct confrontation with its NATO ally, the US. Americans' supports for the YPG has consistently infuriated the Turkish government. Then the Syria regime has warned that they would shoot down any Turkish jet and see it incursion by Turkey as a violation of Syria's sovereignty.

US Republicans and Democrats have blamed each other for the continued impasse on agreeing a temporary spending bill after senators missed the deadline on Friday night, prompting a shutdown of many government's services. President Trump's spokeswoman says he would not negotiate on immigration until the Democrats reopen the government. But the House Democrats leader Nancy Pelosi said the budget fight was not just about immigrants.

World News from the BBC.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市臥龍基地家屬區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦