U.S. President Donald Trump is on a 13-day trip to five countries. In order, it includes stops in Japan, South Korea, China, Vietnam and the Philippines. The White House says its two main objectives are addressing the nuclear threats from North Korea and discussing international trade.
美國(guó)總統(tǒng)特朗普將對(duì)13個(gè)國(guó)家進(jìn)行為期13天的訪問(wèn)。按照順序分別是日本、韓國(guó)、中國(guó)、越南、菲律賓。白宮表示此次出行的主要目的是解決來(lái)自朝鮮的核威脅,以及討論國(guó)際貿(mào)易問(wèn)題。
Both topics came up in Japan, where President Trump spent Sunday and Monday. U.S. and Japan are closed allies. They both been threatened by North Korea.
日本也面臨著同樣的問(wèn)題,特朗普周日、周日訪問(wèn)了日本。美日兩國(guó)是盟友,并都受到了朝鮮的威脅。
And during a news conference, alongside Japanese Prime Minister Shinzo Abe, the American leader echoed something that U.S. Vice President Mike Pence said about North Korea.
在新聞發(fā)布會(huì)上,日本首相、美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人回應(yīng)了美國(guó)副總統(tǒng)邁克·彭斯討論的關(guān)于朝鮮的問(wèn)題。
DONALD TRUMP, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: The era of strategic patience is over. Some people said that my rhetoric is very strong, but look what`s happened with very weak rhetoric over the last 25 years.
美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普:戰(zhàn)略上保持耐心的時(shí)代已經(jīng)結(jié)束。有些人說(shuō),我的言辭太強(qiáng)硬,但是在過(guò)去25年,言辭軟弱又帶來(lái)了什么結(jié)果。
North Korean government officials say they`re closely watching President Trump`s Asia visit. He`s scheduled to be in South Korea Tuesday and the Communist North called President Trump a war maniac, and said that if he does anything crazy, North Korea will respond powerfully.
朝鮮政府官員表示,會(huì)密切關(guān)注特朗普的亞洲之行。按計(jì)劃,特朗普將于周二到達(dá)韓國(guó),朝鮮稱特朗普為“戰(zhàn)爭(zhēng)狂人”。并表示,如果他做了任何瘋狂之舉,朝鮮將會(huì)做出有力的回應(yīng)。
U.S. President Donald Trump is on a 13-day trip to five countries. In order, it includes stops in Japan, South Korea, China, Vietnam and the Philippines. The White House says its two main objectives are addressing the nuclear threats from North Korea and discussing international trade.
Both topics came up in Japan, where President Trump spent Sunday and Monday. U.S. and Japan are closed allies. They both been threatened by North Korea.
And during a news conference, alongside Japanese Prime Minister Shinzo Abe, the American leader echoed something that U.S. Vice President Mike Pence said about North Korea.
DONALD TRUMP, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: The era of strategic patience is over. Some people said that my rhetoric is very strong, but look what`s happened with very weak rhetoric over the last 25 years.
North Korean government officials say they`re closely watching President Trump`s Asia visit. He`s scheduled to be in South Korea Tuesday and the Communist North called President Trump a war maniac, and said that if he does anything crazy, North Korea will respond powerfully.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市武漢三角花園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群