The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication.
Americans, however, have not been well trained in either area and, consequently,
然而,美國人在這兩方面未得到良好的訓(xùn)練,
have not enjoyed the same level of success in negotiation in an international arena as have their foreign counterparts.
因此沒有在國際談判中象他們的外國對手一樣成功。
Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement.
談判是為了達(dá)成協(xié)議而反復(fù)交流的過程。
It involves persuasion and compromise, but in order to participate in either one,
它包括說服和妥協(xié)。但是為了去進(jìn)行說服和妥協(xié),
the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within the culture of the negotiation.
談判者必須懂得在談判的文化中怎樣說服人和怎樣達(dá)成妥協(xié)。
In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal.
在國外的國際商務(wù)談判中,美國人被視為富有和不帶個(gè)人情感。
It often appears to the foreign negotiator that the American represents a large multi-million-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further.
In studies of American negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator's position.
Two traits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator.
尤其引起跨文化誤解的兩個(gè)特點(diǎn)是美國談判者的直截了當(dāng)和缺乏耐心。
Furthermore, American negotiators often insist on realizing short-term goals.
此外,美國談判者經(jīng)常堅(jiān)持實(shí)現(xiàn)短期目標(biāo),
Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long-term benefits.
In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator.