英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

涂鴉犬是怎么回事?

所屬教程:輕松英語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年09月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
What's the deal with doodle dogs?

涂鴉犬是怎么回事?

With a cute name and curly coat, doodle dogs seem to be incredibly popular with pet owners. Labradoodles and goldendoodles are probably the most well known of the doodle dogs. They're favorites for people with allergies because they often promise little or no shedding. They are said to be good-natured, smart and sweet family dogs. What a perfect breed!

涂鴉犬有著可愛的名字和卷曲的皮毛,似乎非常受寵物主人的歡迎。拉布拉多犬和金毛多犬可能是最著名的涂鴉狗。它們是過(guò)敏患者的最愛,因?yàn)樗鼈兺ǔ3兄Z很少或不會(huì)掉毛。據(jù)說(shuō)它們是善良、聰明、可愛的家犬。多么完美的品種!

The very first doodle was a cross between a Labrador retriever and a poodle and was bred to be a service dog. (Photo: Joe Hendrickson/Shutterstock)

The first doodle was a Labradoodle bred by Wally Conron while he was working as puppy breeding manager for the Royal Guide Dog Association of Australia in the 1980s.He was struggling to find a guide dog for a blind woman whose husband was allergic to dog hair. He tried nearly three dozen poodles before coming up with the idea to cross a poodle with a Labrador retriever, hoping the positive traits that make Labs great service dogs would combine with the non-shedding characteristics of a poodle.

上世紀(jì)80年代,澳大利亞皇家導(dǎo)盲犬協(xié)會(huì)(Royal Guide Dog Association of Australia)的小狗繁育經(jīng)理沃利·康倫(Wally Conron)飼養(yǎng)了一只拉布拉多犬。他正在努力為一位盲人婦女找導(dǎo)盲犬,她的丈夫?qū)访^(guò)敏。他試了將近36只貴賓犬,最后想出了把貴賓犬和拉布拉多尋回犬雜交的主意。

Conron was successful, but he soon realized that no one was interested in the crossbred dogs because they weren't purebreds. That's when he told his public relations team to go to the press and tell them that they had invented a new dog. He called it a Labradoodle.

康倫很成功,但他很快意識(shí)到?jīng)]有人對(duì)雜交狗感興趣,因?yàn)樗鼈儾皇羌兎N狗。就在那時(shí),他告訴他的公關(guān)團(tuán)隊(duì)去媒體那里告訴他們,他們已經(jīng)發(fā)明了一種新的狗。他叫它拉布拉多犬。

Unpredictable results

不可預(yù)知的結(jié)果

Goldendoodles are mixes between poodles and golden retrievers. (Photo: mestrada182/Shutterstock)

Many people who are interested in doodles seem to gravitate toward the breed for their non-shedding reputation or their affable personalities.

許多對(duì)涂鴉感興趣的人似乎因?yàn)樗麄儾坏裘拿暬蛩鼈兒吞@可親的個(gè)性而被吸引。

Conron discovered this fairly quickly as he started breeding more Labradoodles. He discovered their personalities and working ability varied from dog to dog. Even their coats were different, ranging from curly to wavy to straight, with some shedding more than others.

康倫很快就發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn),因?yàn)樗_始飼養(yǎng)更多的拉布拉多犬。他發(fā)現(xiàn)它們的性格和工作能力因狗而異。甚至他們的外表也不一樣,從卷曲的到波浪的再到直的,有的脫落得更多。

'Fabulous mix and a fabulous dog'

“非常棒的組合和一只非常棒的狗”

When a poodle and Old English sheepdog are bred, the result is a sheepadoodle. (Photo: Ironlion27 [CC BY-SA 4.0]/Wikimedia Commons)

Although the various doodles aren't officially recognized as true breeds right now, that doesn't mean that won't change someday, says Lord.

洛德說(shuō),雖然各種各樣的涂鴉犬現(xiàn)在還沒(méi)有被正式認(rèn)定為真正的品種,但這并不意味著有一天這種情況不會(huì)改變。

"Most breeds started as mixes with other breeds," she points out.

“大多數(shù)品種一開始都是和其他品種混在一起的,”她指出。

Whether doodle dogs will ever become a recognized breed depends on the goals of the people breeding them, she says. It depends on whether there are determined, reputable breeders who want to work toward developing specific characteristics and qualities to create recognized traits.

她說(shuō),涂鴉犬是否會(huì)成為一個(gè)被認(rèn)可的品種,取決于飼養(yǎng)它們的人的目標(biāo)。這取決于是否有決心,信譽(yù)良好的育種者誰(shuí)想要發(fā)展特定的特點(diǎn)和品質(zhì),創(chuàng)造公認(rèn)的特點(diǎn)。

But plenty of doodle fans don't seem to mind that the mixed-breed dogs don't have papers.

但是很多涂鴉犬愛好者似乎并不介意混種狗。

"A lot of people don't want a poodle, because it's the pedigree with a pedicure," Wendy Diamond, an animal rescue advocate and founder/editor of Animal Fair magazine, tells Reuters. "People who are into poodles are into arts, wine and culture. But when you cross that with a Labrador — and guys who are into Labradors are into sports — you get a fabulous mix and a fabulous dog."

“很多人不想要卷毛狗,因?yàn)檫@是一種足療犬,”動(dòng)物救援倡導(dǎo)者、《動(dòng)物博覽會(huì)》雜志創(chuàng)始人兼編輯溫迪·戴蒙德告訴路透社。“喜歡貴賓犬的人喜歡藝術(shù)、葡萄酒和文化。但當(dāng)你把它和拉布拉多犬雜交時(shí)——喜歡拉布拉多犬的人喜歡運(yùn)動(dòng)——你會(huì)得到一個(gè)很棒的組合和一只很棒的狗。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市星二花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦