Don: Herb?
唐: 赫伯特?
Herbert: Oh, forget it. I can't do it.
赫伯特: 噢,別提了。我做不來的。
Don: Sure you can. You'll do fine. Come on, 1) practice on me.
唐: 你當然可以。你會沒事的。來,利用我練習一下。
Herbert: If you say so. Excuse me, uh, lady. Want me to sit with you? Want another drink?
赫伯特: 好吧,聽你的。對不起,嗯,小姐。希望我坐你旁邊嗎?想不想再來一杯?
Don: No, Herb, no. Say it with more 2) style.
唐: 不行,赫伯特,不行。你要說得更有個性一點。
Herbert: OK. Excuse me, uh, lady. Are you waiting for someone?
赫伯特: 好吧。對不起,嗯,小姐。你在等人嗎?
Don: Not too bad. Now, Herb, go say the 3) exact same thing to her. Now.
唐: 不算太差。現(xiàn)在,赫伯特過去照你剛剛講的跟她說一遍?,F(xiàn)在就去。
語言詳解
A: I just can't speak English.
我就是不會說英文。
B: Practice makes perfect.
熟能生巧。
【forget it 別提了】
跟別人說話時,還是有點“耐性”be patient比較好!不過當你的談話對象老愛東扯西扯,不愿對問題作正面答復,這時候真是說了也是白說,浪費時間。下次你遇到這種人就可以告訴它:
It's a waste of time to talk with you. Forget it!
跟你說話真是浪費時間。不說了!
1) practice (v.) 練習
2) style (n.) 風采,格調
3) exact (a.) 絲毫不差的