BBC News: 大眾前高管承認(rèn)排放造假
BBC News: 大眾前高管承認(rèn)排放造假
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10013/20170807bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
BBC News with Stuart Mackintosh.
Venezuela’s controversial constituent assembly has been holding its first session in the capital, Caracas. In a defiance speech, the head of a new assembly warned the opposition against violent protesters and told foreign governments not to interfere in Venezuela. Critics of President Nicolas Maduro believe the new assembly is an attempt to sideline the opposition-led parliament.
委內(nèi)瑞拉備受爭(zhēng)議的第一屆制憲大會(huì)在首都加拉加斯召開(kāi)。在一次充滿挑釁的演講中,新制憲大會(huì)主席針對(duì)暴力抗議者警告反對(duì)派,并告誡外國(guó)政府不要插手委內(nèi)瑞拉內(nèi)政。批評(píng)總統(tǒng)尼古拉斯·馬杜羅的人士認(rèn)為,新制憲大會(huì)是在試圖排擠反對(duì)派主導(dǎo)的議會(huì)。
A former aide to the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has agreed to testify incorruption cases in which Mr. Netanyahu has been questioned. Ari Harow is expected to give evidence as part of two investigations. Mr. Netanyahu denies wrongdoing.
以色列總理內(nèi)塔尼亞胡的一名前助手同意就內(nèi)塔尼亞胡正在接受審訊的腐敗案出庭作證。預(yù)估這位名為阿里·霍羅的助手將為兩項(xiàng)調(diào)查提供證據(jù)。內(nèi)塔尼亞胡方面否認(rèn)有過(guò)不法行為。
The US Attorney General Jeff Sessions has condemned what he called the staggering number of leaks which have been set by the Trump Administration. He told at a news conference in Washington that the media should not be allowed to place lives at risk with impunity.
美國(guó)司法部長(zhǎng)杰夫·塞申斯指責(zé)特朗普政府?dāng)?shù)量驚人的泄密事件。他在華盛頓舉行的一次新聞發(fā)布會(huì)上表示,不應(yīng)該允許媒體危及生命而不受到懲罰。
Forces backing Yemen’s government have reportedly driven Al Qaeda fighters out of the main cities of Shabwah province in the south of the country. The troops were supported by the local tribes’ men and assisted by forces from the US and the United Arab Emirates.
據(jù)報(bào)道,支持也門政府的軍隊(duì)已經(jīng)把基地組織的武裝分子驅(qū)逐出該國(guó)南部舍卜沃省的主要城市。這些部隊(duì)得到了也門當(dāng)?shù)夭柯涞闹С?,以及美?guó)和阿聯(lián)酋的部隊(duì)的協(xié)助。
Votes have been accounted in Rwanda in a presidential election widely expected to result in a landslide victory for the incumbent Paul Kagame. The first result will be announced in the next few hours. Critics accused Mr. Kagame of ruling through fear.
盧旺達(dá)總統(tǒng)大選已經(jīng)開(kāi)始計(jì)票。公眾普遍預(yù)計(jì),現(xiàn)任總統(tǒng)保羅·卡加梅將獲得壓倒性的勝利。第一輪投票結(jié)果將在數(shù)小時(shí)后公布。批評(píng)家指責(zé)卡加梅通過(guò)恐懼來(lái)治理國(guó)家。
A former executive of the Germany car company Volkswagen has pleaded guilty in court to conspiring to mislead US regulators about diesel emissions. Oliver Schmidt faces up to 7 years in jail. He is the second former VW employee to admit his role in the scandal.
德國(guó)大眾汽車公司的一名前高管已在法庭上認(rèn)罪,承認(rèn)曾密謀策劃誤導(dǎo)美國(guó)監(jiān)管機(jī)構(gòu)對(duì)柴油尾氣排放量的審查。奧利弗·施密特將面臨7年的牢獄之災(zāi)。他是第二位承認(rèn)參與該丑聞的前大眾公司員工。
The World Athletics championships have opened in London with the Jamaica sprinter Usain Bolt competing for the last time before retirement. He is defending his 100-meter title. Britain’s Mo Farah is aiming for gold in the 10,000 meters.
世界田徑錦標(biāo)賽在倫敦開(kāi)幕。這是牙買加短跑運(yùn)動(dòng)員尤塞恩·博爾特退役前最后一次參賽。此次他將為自己的100米短跑冠軍衛(wèi)冕而戰(zhàn)。英國(guó)選手莫·法拉赫此次的參賽目標(biāo)是角逐萬(wàn)米長(zhǎng)跑金牌。
BBC News.
BBC News with Stuart Mackintosh.
Venezuela’s controversial constituent assembly has been holding its first session in the capital, Caracas. In a defiance speech, the head of a new assembly warned the opposition against violent protesters and told foreign governments not to interfere in Venezuela. Critics of President Nicolas Maduro believe the new assembly is an attempt to sideline the opposition-led parliament.
A former aide to the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has agreed to testify incorruption cases in which Mr. Netanyahu has been questioned. Ari Harow is expected to give evidence as part of two investigations. Mr. Netanyahu denies wrongdoing.
The US Attorney General Jeff Sessions has condemned what he called the staggering number of leaks which have been set by the Trump Administration. He told at a news conference in Washington that the media should not be allowed to place lives at risk with impunity.
Forces backing Yemen’s government have reportedly driven Al Qaeda fighters out of the main cities of Shabwah province in the south of the country. The troops were supported by the local tribes’ men and assisted by forces from the US and the United Arab Emirates.
Votes have been accounted in Rwanda in a presidential election widely expected to result in a landslide victory for the incumbent Paul Kagame. The first result will be announced in the next few hours. Critics accused Mr. Kagame of ruling through fear.
A former executive of the Germany car company Volkswagen has pleaded guilty in court to conspiring to mislead US regulators about diesel emissions. Oliver Schmidt faces up to 7 years in jail. He is the second former VW employee to admit his role in the scandal.
The World Athletics championships have opened in London with the Jamaica sprinter Usain Bolt competing for the last time before retirement. He is defending his 100-meter title. Britain’s Mo Farah is aiming for gold in the 10,000 meters.
BBC News.
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思南陽(yáng)市紡織站家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
-