學(xué)習(xí)觀念誤區(qū):
1.到了國外,有了外語環(huán)境,英語就會變好。(對于較小的兒童外語環(huán)境幫助很大,成年人的英語水平到了國外并不會因?yàn)橛型庹Z環(huán)境而有實(shí)質(zhì)性的提升,只是把蹩腳的英語對著真外國人說罷了。成年人在英語水平較高時(shí)再融入到外語環(huán)境才是明智的選擇,因?yàn)槟菚r(shí)不懂的地方不是很多,不懂有時(shí)可以借助懂的來猜測,從而達(dá)到很好的有效輸入,自然而然為你提供i+1訓(xùn)練,促進(jìn)英語水平的提高。)ps:i+1意思是比自身水平再高一些的難度。
2.學(xué)好英語要盡快大膽地開口說。(英語水平較低時(shí),在低水平不斷開口輸出,容易將錯(cuò)誤的英語不斷重復(fù),形成習(xí)慣,最后導(dǎo)致簡單,錯(cuò)誤百出的“流利英語”。后期糾正就很費(fèi)力了。需要注意的是,這里的不輕易開口,是指不要隨意開口交流,而不是說學(xué)習(xí)英語不能出聲。無論哪個(gè)學(xué)習(xí)階段,大量的單詞發(fā)音練習(xí),句子跟讀,復(fù)述,亦或是自問自答,都是很有效和很必要的學(xué)習(xí)手段。)
3.只要我拼命背單詞,背語法,我的英語水平就會“蹭蹭蹭”往上漲。(國內(nèi)英語教育重心偏向語法,單詞量,而外語的正確流利很大一部分要取決于你的聽力水平(腦海里留有大量的聲音印象),而不是你的語法單詞量,從說話的思維機(jī)制來講,人在說話時(shí),大腦是禁止思考語法規(guī)則的,一旦思考語法,人就不講話,講話時(shí),就不會思考語法,你中文講的那么溜,你講中文時(shí)會想著主語,謂語,賓語,狀語順序該怎么排才正確,你可能連自己說的話中誰是謂語,誰是賓語,誰是狀語都不知道,但你就是講的好好的,大家也都能聽懂你講的,不是嗎?)ps:當(dāng)然我不是說單詞,語法不重要哈,只是想表達(dá)前期學(xué)習(xí)重心別放在它們身上。
學(xué)習(xí)方法:
我們需在大腦留下大量的聲音印象(即不斷提高聽力水平),英語聽力理解盡量避免用母語翻譯。
正確:英語——意義
錯(cuò)誤:英語——母語翻譯——意義
多了中間一部,會大大阻礙英語聽力水平的提升。
在最初學(xué)習(xí)階段就要認(rèn)真學(xué)習(xí)國際音標(biāo),努力掌握好每個(gè)音節(jié)的發(fā)音。為以后的進(jìn)一步學(xué)習(xí)打好扎實(shí)基礎(chǔ)。
優(yōu)先思考動作的時(shí)間概念(現(xiàn)在的,過去的,將來的?)人物性別這兩個(gè)信息。
開始階段,大家要最先建立起具象物體和具體動作的英語思維,做到聲音—意義。(例如:一聽到apple發(fā)音,腦海就有蘋果的圖像)
并且需要掌握那些最高頻詞匯,例如:the,a,like等
下一步就可以進(jìn)行“i+1”訓(xùn)練,i+1:在現(xiàn)有水平上增加一些難度,就是選那些你大都能懂,但存在少部分不太懂的句子,實(shí)現(xiàn)可理解輸入。
二語習(xí)得核心:可理解輸入。學(xué)外語首要因素,盡一切可能為學(xué)習(xí)者提供可理解輸入的條件,把握這一最關(guān)鍵要素,再去制定各種策略。
接下來開始硬核訓(xùn)練:
英語學(xué)到極高水平的林語堂先生說:“仿效和熟誦是學(xué)英語的唯一正軌”(仿效:模仿,照著樣子去做。熟誦:反復(fù)誦讀)
我借用林語堂先生的話,是用來引出下面我要介紹的練習(xí)方法—跟讀,復(fù)述。在我看來,跟讀和復(fù)述,應(yīng)該作為我們學(xué)習(xí)說英語最主要的訓(xùn)練途徑。
訓(xùn)練二字意味著,它會些許枯燥,但帶來的效益絕對不是你亂看美劇,瞎泛聽等自我陶醉能比擬的。
正常版:拿到素材后,不看字幕,不看字幕,不看字幕(難免瞄到,沒事兒,你不要刻意去看字幕就好)人物念一句臺詞后,我們點(diǎn)暫停,換我們自己念,對于難點(diǎn)、卡殼處,糾出來,單獨(dú)練習(xí)(只有遇到困難時(shí),才把字幕拉出來看),練好后進(jìn)行錄音對比,簡單的覺得自己沒問題的語句,可以跟讀完跳過。
步驟:播放素材,暫停,跟讀,困難處停下攻克并錄音對比直到念好為止,簡單處跟讀完可跳過不必對比。
注意:跟讀完后,你必須是知道跟讀句子的句意的,而不是真的只順著讀音跟了下來(不過你要真能在不理解句意的情況下,還能跟下來,說明你模仿發(fā)音能力很強(qiáng)啊~)訓(xùn)練要達(dá)到的目的就是要你做到,聽到英語——直接理解意義,而不是聽到英語——翻譯成漢語——理解意義。這一點(diǎn)來說對已經(jīng)習(xí)慣把英文翻譯成中文的孩子有點(diǎn)困難。但是這可以慢慢扭轉(zhuǎn)過來的,加油)
變態(tài)版:同步跟讀,又稱影子練習(xí)(shadowing)
基礎(chǔ)較差的同學(xué)謹(jǐn)慎或者先別使用(當(dāng)然你對素材文本非常非常熟悉的情況下你可以使用,不然這個(gè)方法更適用于水平較高的同學(xué)),話說用正常版不香嗎~
這個(gè)練習(xí)方法是同聲傳譯員平時(shí)訓(xùn)練的一種方式,簡單來說,就是用同一種語言幾乎同步地跟讀原語發(fā)言人的講話。他說一句,你緊接著復(fù)述他說的,十分考驗(yàn)?zāi)愕穆犃λ剑磻?yīng)能力以及口語水平。剛開始訓(xùn)練,幾乎很難能同步上。(記得是不能看字幕的喔,就是他說一句,你馬上緊接著復(fù)述,就單純靠你的聽力)
有的同學(xué)說用這種方法,我無法把自己的錄音對比發(fā)言者,因?yàn)槁曇艋煸诹艘黄?。其?shí)可以的,只是你可能需要兩個(gè)設(shè)備,一個(gè)設(shè)備插上耳機(jī)聽發(fā)言者(耳機(jī)可以只帶一只,另一只空出來方便聽自己的聲音),另一個(gè)設(shè)備剛好就用來錄自己的聲音,這樣你就可以拿另一個(gè)設(shè)備錄的自己的聲音與發(fā)言者進(jìn)行對比了。
步驟:準(zhǔn)備好一段素材,準(zhǔn)備錄音,開始進(jìn)行影子訓(xùn)練,錄音結(jié)束,對比自己與發(fā)言人文本,找出沒讀好的地方,糾正到掌握為止,再來一遍直到流暢同步。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市東方宜家花園小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群