中文是母語,且要練個一二十年才有如今的通透順達,英文非母語,你又做好了練幾年的心理準備?
沒錯,有速成的,你可以舉一堆那些教育機構(gòu)舉爛了的速成案例來反駁我這個掃興的觀點。你可以選擇相信三個月六個月九個月或者十二個月的投入,你就可以練到嘴里吐蓮花,文章一把抓。還是那句話,你是成年人了,你有自己的選擇權(quán)。
讀到這里,如果你還沒有失去全部耐心,我再多說兩句。
我們不談二語習得理論,不談那些你聽過或者沒聽過的人名術(shù)語,只做簡單的換位思考。上面提到了中文習得,事實上,很多問題的猶豫與爭議,想想這一點,往往都不再是爭議。
一個簡單的問題,你學中文的過程是什么?
大多數(shù)人的歷程,應是學會了拼音,學會了一些基本單字的念法與寫法,小學過程中記過幾百個生字,寫過的作文一多半“參考”作文選,課文以精讀為主,背誦古文詩詞,平時讀點閑書雜志報紙,打游戲。
現(xiàn)在回憶一下,你什么時候開始,不需要再背生字了?
所以,你的單詞要背到什么時候呢?
這當然只是一個簡單粗暴的對比,但你可以看到,中文母語習得,背生字只是初學階段的事情,大學中文系有幾個在背字典的?而你手里的單詞書,不過是一本簡化字典罷了。
大多數(shù)時候,對你的中文有精進效用的,只是讀與寫。包括小學抄作文選,其實也算是一種閱讀,如果遇到老師禁止抄作文選的(負責任的老師會買下市面上主流的作文選集對比),還可能鍛煉了你的改寫能力,而這其實是一種仿寫練習。閱讀,模仿,寫出來。小孩子會去抄作文選,只是因為面對命題,一個小孩沒有那么多閱歷供他寫作。而通過閱讀與仿寫,他磨練的是寫作技巧,剩下的,就只等他長大,去經(jīng)歷一段人生,然后用已經(jīng)習得的技巧,去寫自己的文章。
英文也一樣。閱讀,模仿,哪怕一開始是純粹的抄寫,然后試著用別人的技巧,寫自己的故事。
最后,關(guān)于聽說,也是很簡單的換位思考。
你做過什么中文聽力訓練沒有?
其實有,只是你不覺得。老師留作業(yè),“同學們記一下啊”,父母叮嚀,“別忘了帶那個什么”,朋友聯(lián)系,“誒我跟你說Julia姐姐真的不是一般地大,上次還搜到一個……”。都是聽力練習。
只是你習慣了。再往前,你聽磁帶里播講的童話故事,跟著父親或者爺爺聽廣播里的評書,都是練習。再往前,父母一遍一遍地教你喊爸爸媽媽,你的牙牙學語,其實是跟讀練習。
而你的英語是怎么聽的呢?
父母家人朋友都不會英文,可是你有錄音帶,有音頻資料,起初是牙牙學語一樣地跟讀,然后呢?
除了聽,沒有任何捷徑。
最后,說。
你身邊有沒有口才很好的人,聊天如野馬脫韁,根本拽不住地那么能聊會諞。你覺得是什么讓他們口才那么好?
因為他們都會講故事。你回憶一下,沒有一個被你認為口才好的人,是不會講故事的人。
故事從哪兒來?
閱歷,經(jīng)歷。也就是說,他們讀過這些故事,聽過這些故事,經(jīng)歷過這些故事,甚至,可能還寫成過文字,無論日記或是散文,所以印象深刻。